置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

RGB

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
原版 
RGB 原版.jpg
歌曲名称
RGB
于2020年1月1日投稿至YouTube,再生数为 --
于2021年8月20日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
波音リツ
P主
Green wisteria
链接
Nicovideo  YouTube 

RGB》是Green wisteria于2020年1月1日投稿至YouTube,2021年8月20日投稿至niconicoUTAU日语原创歌曲,由波音リツ演唱。

重置版 
RGB 重置版.jpg
歌曲名称
🔴🟢🔵
于2022年12月31日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
波音リツ
P主
Green wisteria
链接
Nicovideo  YouTube 

此为Green wisteria于2022年12月31日投稿至niconicoYouTube的重置版,由波音リツ演唱。

英文版 
RGB 重置版.jpg
歌曲名称
🔴🟢🔵
于2023年2月19日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
暗鳴ニュイ
P主
Green wisteria
链接
Nicovideo  YouTube 

此为Green wisteria于2023年2月19日投稿至niconicoYouTube的英文版,由暗鳴ニュイ演唱。

作编曲 Green wisteria
作词 Green wisteria
DevTheFox
演唱 暗鳴ニュイ

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

重置版
宽屏模式显示视频

英文版
宽屏模式显示视频

歌词

原版 
  • 翻译:雨喙[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
それはある夜のこと 並んで歩く帰り道
那是发生在某个夜里的事情 两人一并走在回家路
耳へ飛び込む葉形の漂白剤が 頭蓋骨を満たして
钻入耳中叶子形状的漂白剂啊 将头盖骨内撑满
冷ややかな優しさに 避けて通った逃げ道は
对那温凉的温柔 尽力避开而钻入的逃离之路
先の見えない真黒な口の中へ 孤凝こころが折れてました
向着远望不见尽头深黑的巨口 孤心就此碎裂开来
懐かしく滴り落ちるものに 浸っていれば幸せで
对那滴落而下的东西 产生了浸泡进去就会幸福的熟悉感
枯らしてしまった春は無尽蔵な涙と同じ色
干枯殆尽的春天与无尽的眼泪有着同样的颜色
隠れる声を聞かせて 甘い記憶を飲んだのならば
请让我听见被隐藏的声音 如若是你饮下了甘甜的记忆
昨日が続く夢を見て 金盞花が咲いた
再次沉入接续昨日的梦境 看见的是开放的金盏花
それはある夜のこと 並んで歩いた帰り道
那是发生在某个夜里的事情 两人一并走在回家路
相も変わらず明るく綺麗な月が 星空に囲まれて
一成不变明亮美丽的月轮 为茫茫星空所囚于当中
沼に足を入れたら 引きずり込まれてしまうのに
明明一旦踩进了沼泽之中 就会被其吞噬而去
突き落とされて真暗な先の底へ 飲み込まれるのでしょう
却被重重一推向着深黑的沼底 恐怕是会被彻底吞没
魁星かいせいの成り損ないが後をつけている
魁星的残次品们在身后跟随着
見つめる髪は虚ろに開く瞳と同じ色
所见的头发与虚弱地睁开的眼睛是同样的颜色
偽る声を聞かせて シアン化物を飲んだのならば
请让我听见虚伪的声音 如若是你饮下了剧毒的氰基化合物
明日と繋がる夢を見て 黒い百合が咲いた
沉入与明日相连的梦境 所见的是黑色的百合
嘘吐く私くれた人形に御枝ごえだを振り下ろした
道出谎言的我 对着被给予的人偶 当头劈下了御枝
人想いに切れた糸は舞う花弁と同じ色で
为思念所切断的丝线与飞舞的花瓣有着同样的颜色
今 ここに見えるこの色は
现在你在这所见到的这些颜色
あなたに贈る言葉
便是我赠给你的颜色
黄色い声を聞かせて シアン化物を飲んだのならば
请让我听见黄色的声音 如若是你饮下了剧毒的氰基化合物
マゼンダ色の夢を見て 白い百合が咲いた
终于梦见品红色的梦啊 开着的是纯白色的花
補い合い色は もう白にはなれないな
互补的各种颜色啊 已是再也无法成为白色
返る赤しのその手は 選り取り緑の中で悪しく
归来的赤红色的那只手 在花花绿绿之中选错了选项
愛より青い顔をして 翳へと落ちていく
显露那出于爱而胜于爱的青色面庞 终落入茫茫无尽的阴影
英文版 
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
So let's wash away your torment again
那么让我们洗去你的苦难之源吧
You sure are worried about something else, aren't you?
你肯定是在担心别的事情不是吗
Please don't pour that bleach in my ear
请不要将漂白剂倒进我的耳朵里面啊
As it's too heavy for my empty skull
因为它对于我空空的头骨来说太重了
I get it. your silence was made to cull
我明白你的沉默是为了挑选某些东西
"Here I yearn for you." I should have known that
“我在此渴望着你。”我早应该明白
Why was I blind until I felt this cold warmth?
为何我在感受到这种冰冷的温暖之前,却什么也看不到?
There is nothing left for me but to go black as far as the eye can see
我已一无所有,只剩下眼前一片漆黑
It seems my heart is broken beyond repair
我的心看来早已毁坏破碎得无法修复
not to call, "seeing you"
不要说“再见”
It didn't move like if my eyes were blind
它一动不动,就像我的眼睛瞎了一样
Hid out at there in my unconscious behavior
在我无意识的行为中隐藏着
A sharp bolt appearing in a sky that was the same color as my flowing tears
天空中出现了一道尖锐的闪电,颜色正与我流下的泪水相同
Beast-Like Ugly End
野兽般的丑陋结局
Let me down the hidden brick road that flows far ahead
请让我沿着那条隐秘的砖路走向远方
I am about to drown in a sea full of memories
我将要沉溺于充满回忆的那片汪洋中
Will there be the tailwind from yesterday in dream
梦中是否会存在着昨天的那一阵顺风
All you made bloom was a marigold
你所使其绽放的花卉是那一株金盏花
So let's wash away your torment again
那么让我们洗去你的苦难之源吧
You sure were worried about something else, weren't you?
你肯定是在担心别的事情不是吗
Ah, please don't ask me for the moon
啊请你不要来找我给予你那一轮明月
As it's too dazzling for my murky mind
因为它对阴暗的我来说过于灿烂夺目
I did my best to watch it from behind
我尽自己最大的努力从背后观察着它
"No more needs" I wish I could have said that
“不再需要”我希望自己能够这样说
Why was I greedy until I knew it's worn out
为何我在知晓它已破败不堪之前如此贪婪?
I put my foot in the swamp. but was pulled down to the deepest darkest depths
一脚踏入沼泽中,便被拉入了黑暗的沼底
It seems I cannot get back anymore
似乎再也回不去了
Cause it's saying "No place for you to belong"
因为它说“没有属于你的容身之处”
I've been looking away too long.
我将目光转移了太久
My hands like grass look the same color as the eyes lurking behind you
我的手如草一般,正与潜藏在你身后的眼睛的颜色相同
Gaze Rips Each Eye Next
然后 注视 撕裂 每只眼睛
Let me down the phony brick road that flows far ahead
请让我沿着那条虚假的砖路走向远方
I am about to drown in a sea full of cyanide
我将溺死于充满氰基化合物的那片汪洋
Will there be the window to tomorrow in dreams
梦中是否会存在着通往明天的那扇窗口
All you made bloom was a black lie
你所使其绽放的,是那一个黑色恶意的谎言
Use own heart to what I see
用自己的心来感受自己所看到的东西
I wanted to empathize
想要感同身受
Just until your thing finishes the job
等到你的东西完成任务那时
Broken flag in my head is the same color as my hands never stop trembling
我脑中破碎的旗帜与我的手的颜色相同,永不停止颤抖
Rigid Eerie Despair
僵硬 诡异 绝望
Now
现在啊
Colors seen in views that laid out here are the words
在你视线中看到的颜色即铺陈在此处的话语
They are actions that I present to you
便是我赠予你的所做之事
Let me down the yellow brick road that flows far ahead
请让我沿着那条黄色的砖路走向远方
I am about to drown in a sea full of cyanide
我将溺死于充满氰基化合物的那片汪洋
Will there be a magenta elephant in dreams
梦中是否会存在着一头洋红色的大象
All you made bloom was a white lie
你所使其绽放的,是那一个白色善意的谎言
Ah, the complementary colors
啊,互补的颜色啊
Then will no longer assemble to be white
然后将再也无法混合成白色
Somebody had red me the riot act, and yet
有人曾向我提出红色严正警告,但
I've been standing here alone being green around the guilt
我仍独自站在这里因内疚脸色苍白
Seems that I blue everything along with your woes
看起来我将一切连带你的苦痛染上了蓝色忧郁[2]
I must be falling into the dark
我一定是堕入了黑暗之中吧


注释与外部链接

  1. 翻译转自bilibili专栏
  2. 此处的“blue”可能谐音“blew”,即“将一切及苦痛吹走”。