------
(重定向自------)
跳到导航
跳到搜索
PV截图 |
歌曲名称 |
------ |
于2019年11月1日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
x0o0x_(ゲスト ) |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《 》[1]是x0o0x_于2019年11月1日投稿至niconico、bilibili、YouTube的UTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。
本曲因在配信时的标题为------,又称六杠,为致敬海鲜市场的歌曲。
另有x0o0x_演唱的人声本家版本。
歌曲
- UTAU本家
宽屏模式显示视频
- 人声本家
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:くさのくさ[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
暗い下から出た後の
从阴暗之下走出之后
晴れっぽい明日を待ちながら
一边等待着似晴的明天
今日もココへ向かいまして
今日也朝着此处前行
予め此処は何処へ向かう
而此处又朝着何方
誰もいない 地下道を
谁都不在的 地下道
走りきろうとしてまして
想奔跑到最后
いつもあそこで見失うのです
却总在那里迷失方向
其処で何を食べたのです
在那里吃了些什么
出てこれなくなると知っていた
早已知晓无法再度离开
蜜を垂らした瓶を割り
溢出蜜汁的瓶子碎了
日は新た あの夜の丸の中
崭新的太阳 在那黑夜的圆圈里
待ち続けた場所に意味もなく
持续等待的场所没有意义
ただ差し込む光を塞ぎ
只是遮挡住照进来的光芒
眺めてそれから捨てるのです
眺望着然后抛弃
ただ待っているしかないのです
仅仅只能等待着
その下から出た後で
从那下面走出之后
昨日いたとこまでやってきて
再次来到昨天走到的地方
手も出せずただ見つめてまして
并未出手只是凝视着
どうにでもなりそうです
像是要做出什么似的
弾け 裂けそうな
仿佛快裂开一般
雨の中通り抜けた
从雨中逃离了出来
1人で行くのが
一个人前行
臆病になっていたのでした
是因为变成了胆小鬼
其処で何を聞いたのです
在那里听到了些什么
出てこれなくなると知っていた
早已知晓无法再度离开
蜜を垂らした瓶を割り
溢出蜜汁的瓶子碎了
日は新た あの夜の丸の中
崭新的太阳 在那黑夜的圆圈里
待ち続けた場所に意味もなく
持续等待的场所没有意义
ただ差し込む光を繋ぎ
只是连接着招进来的光芒
眺め それから捨てるのです
眺望着然后抛弃
ただ待っているしかないのです
仅仅只能等待着
そこで 生まれた意味を知り
在那里知晓了生的含义
死んでゆくことに意味を成し
给死去之物赋予了意义
ある日そこから消えるのです
那一天从那里消失了
どこで 何をしてるのでしょう
在何处 又在做些什么呢
其処で何を食べたのです
在那里吃了些什么
出てこれなくなると知ってた
早已知晓无法再度离开
蜜を切らした瓶を取り
取走了蜜汁殆尽的瓶子
日は新た あの天の中
崭新的太阳 在那天空之中