置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

RED

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

RED
PLAYDEAD.jpg
演唱 SiM
作詞 MAH
作曲 SiM
編曲 SiM
發行 Pony Canyon
收錄專輯
《PLAYDEAD》

RED》是動畫《拳願阿修羅》第2期的片頭曲,由搖滾樂隊SiM演唱,主唱MAH作詞。第1話用作片尾曲。

收錄在專輯《PLAYDEAD》,由波麗佳音(Pony Canyon)發行於2023年9月27日。

歌曲

MV
Youtube

Youtube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

now you listen to the sound of a rebel
現在你聽到反叛之人發出的聲音
of rats running through under cities and ghettoes
他們穿梭於地下城市和貧民窟里
a treasure box always be found at the lower level
寶藏總是在被發現藏匿於下層社會裡
and I'm the rat that made a deal with the devil
而我就是與惡魔做交易的叛徒
call a therapist, he's a bit crazy
呼叫心理醫生,他已喪失理智
No, I'm not pissed, feel free to hate me
我不會生氣,即使對我懷恨在心也無傷大雅
but you gotta stop forcing your opinion on me
但你不能再將你的意見強加於我身上
I'm here for myself not to make your day complete
我捍衛自己不會讓你感覺心滿意足
oh why, oh why
為什麼,為什麼
tell me why, tell me why do you divide everything into pieces?
告訴我為什麼,告訴我為什麼,你是否讓世間的一切分崩離析?
tell me why, tell me why should I treat you like a princess?
告訴我為什麼,告訴我為什麼,我是否應該待你如公主一般?
don't try to judge me, I'm not a suspect
不要試圖對我評頭論足,我不是可疑分子
it's too much, I refuse to accept it
一切令人不堪重負,我拒絕接受
imagine why we all bleed the same red
猜想著為什麼我們流淌著同樣鮮紅的血
I'm going to make your wisdom flow
我要賦予你智慧
the life is complicated more than you know
生活遠比你想像中更複雜
what I'm about to show you is your kingdom falls
我準備告訴你的真相就是你的王國註定覆滅
I'll let you know how it goes
我會讓你知道事情的發展方向
I'm not a bully, just doing my duty
我不會恃強凌弱只是在履行職責
like love scenes in spy movies
就像是諜戰片裡的愛情場景
same old routine, I'm not a machine
一如往常平淡又乏味,我又不是冷酷的機器
we can be what we want to be
我們可以成為我們心目中的樣子
don't overdo it
不要勉強自己
tell me why, tell me why do you divide everything into pieces?
告訴我為什麼,告訴我為什麼,你是否讓世間的一切分崩離析?
tell me why, tell me why should I treat you like a princess?
告訴我為什麼,告訴我為什麼,我是否應該待你如公主一般?
don't try to judge me, I'm not a suspect
不要試圖對我評頭論足,我不是可疑分子
it's too much, I refuse to accept it
一切令人不堪重負,我拒絕接受
imagine why we all bleed the same red
猜想著為什麼我們流淌著同樣鮮紅的血
(tell me why) why can't we be friends?
(告訴我為什麼)為什麼我們無法成為朋友?
even if I respect other people, your journey never ends
即使我尊重別人,你的旅程也永不結束
(tell me why) why don't you sing with me
(告訴我為什麼)你為什麼不和我一起歌唱
(tell me why) don't you dance with me?
(告訴我為什麼)不願與我共舞嗎?
(tell me why) why are you always nagging
(告訴我為什麼)你為什麼總是嘮叨個不停
(tell me why) why don't you do your thing
(告訴我為什麼)你為什麼不專注於自己的事情
I wasn't born to win, wasn't born to lose
我並非天生的贏家,也並非生來就註定必輸無疑
no worry about the others
不用擔心其他人
imagine why we all bleed the same red
猜想著為什麼我們流淌著同樣鮮紅的血
tell me why, tell me why do you divide everything into pieces?
告訴我為什麼,告訴我為什麼,你是否讓世間的一切分崩離析?
tell me why, tell me why should I treat you like a princess?
告訴我為什麼,告訴我為什麼,我是否應該待你如公主一般?
don't try to judge me, I'm not a suspect
不要試圖對我評頭論足,我不是可疑分子
it's too much, I refuse to accept it
一切令人不堪重負,我拒絕接受
imagine why we all bleed the same red
猜想著為什麼我們流淌著同樣鮮紅的血


注釋與外部連結

  • 翻譯來自:QQ音樂