置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

RED

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


RED 上升P.jpg
Illustration by 魂アイカ
歌曲名稱
RED
於2009年5月8日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
のぼる↑
連結
Nicovideo 
■捨てられた女性が、再び自分のモノにするために××しちゃうというストーリーで。いわゆるヤンデロックというやつで。・・・多分。
■被拋棄的女性為了再次據為己有而××了的故事。就是所謂的病嬌搖滾。…大概。
——のぼる↑投稿文

RED》是のぼる↑於2009年5月8日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲。由巡音流歌演唱。收錄於專輯《Ecstasy》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

紅く染まるここで 君を思いだした
在染滿了鮮紅的此處 想起了你
あの時は磁石のように 強く惹かれあった
那時明明就如磁鐵一般地 緊緊相吸著的
それなのにどうして・・・
但又為何會……
行かないで 僕をヒトリにしないで
不要離開 不要讓我一個人
寂しい
好寂寞啊
柔らかなその手を握り
握著柔軟的那隻手
もう 離さないよ
不會 再放開囉
紅く染まる時刻ころに 君の後ろで待つ
在染滿了鮮紅的時刻 在你的身後等待
口づけ以上の愛で 永久を誓い合った
明明就用了接吻以上的愛 互相宣誓了永遠
それなのにどうして・・・
但又為何會……
さけないで そんな目で見つめないで
不要逃開 不要用那種眼神注視我
苦しい
好痛苦啊
あの頃のような笑顔は
像那時一般的笑容
もう みせてくれない
已經 不會再讓我看見了
昔のように 戻れはしないなら
如果不會 回到像以前一樣的話
せめて、この手で紅く染めさせて
至少,讓我用這雙手將其染上鮮紅
行かないで 僕を一人にしないで
不要離開 不要讓我一個人
寂しい
好寂寞啊
柔らかなその手を握り
握著柔軟的那隻手
もう・・・
已經……
イカナイデ・・・
不要走……
イカナイデ・・・
不要走……
やわらかなその手を握り
握著柔軟的那隻手
もう 離さないよ
不會 再放開囉


注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki