Pastel Color Pascala Color
跳至導覽
跳至搜尋
單曲封面 | |||||
作詞 | 鈴木靜那 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | YUU for YOU、Giz』Mo(from Jam9) | ||||
編曲 | YUU for YOU | ||||
演唱 | 大崎甘奈(CV.黑木穗乃香) 大崎甜花(CV.前川涼子) 桑山千雪(CV.芝崎典子) | ||||
BPM | 135 | ||||
收錄專輯 | 「THE IDOLM@STER SHINY COLORS L@YERED WING 05」 |
簡介
一首充滿動感的Techno Pop舞曲。
相比之下以往的歌曲更多是使用英語詞彙,而鈴木靜那在這首的歌詞裡同時使用了大量拉丁語詞彙,而代表她們三人組合理念的(如繁花般的)「幸福論」也再一次出現在了歌詞裡。
歌名(以及歌詞的第一句)可以譯為「淡白色與淡紫色」,同時也是六出花(Alstroemeria)的變種之一的顏色。大體為白色,花瓣的邊緣為淡紫色。
劇情「アンカーボルトソング」(Anchor bolt song)指代的就是這首歌。
歌詞
▼ 以下非中文內容請求翻譯支援!
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
パステルカラー パスカラカラー
インフィオレ[1] 何度でも
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム[2]
愛の花びらで飾った 幸福論[3]と踊ろう
ウェーリタース リーベラービト ウォース[4]
語るように 魔法をかけて
夢を見せて あげるからね
そうね 一番に最高の幸せは(幸せは)
ちゃんと好きだって言えたときなのかも
ずっと 大事にしたままもいいけど(いいけれど)
全部 まとめて デカルト[5] hurry up!計測して
エピグラム[6]のように 短く素直にね
スーベラアイデンス[7] その手に触れて
パステルカラー パスカラカラー
ベルマーレ[8] 染まるとき
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム
愛の香り つつまれた 進化論を歌おう
ウェーレ アク リーベレー ロクェレ[9]
語るように 魔法をかけて
あげるからね
なんで 不思議ね 余計なひと言が(ひと言が)
軽々しく君を傷つけてしまうんだ
寄り添えないときも 大いにあるでしょう
アド イグノースカス[10] そして口づけ
パステルカラー パスカラカラー
インフィオレ 何度でも
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム
愛の花びらで飾った 幸福論と踊ろう
ウェーリタース リーベラービト ウォース
語るように 魔法をかけて
パステルカラー パスカラカラー
ベルマーレ 染まるとき
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム
愛の香り つつまれた 進化論を歌おう
ウェーレ アク リーベレー ロクェレ
語るように 魔法をかけて
夢を見せて あげるからね
- ↑ in fiore,意大利語中的「盛開」
- ↑ Mihi tô vale de dié diem,拉丁語,「每天,我對我自己說再見」
- ↑ eudaemonics,對生命與幸福本身的研究理論
- ↑ Vēritās līberābit vōs,拉丁語,「真理會解放你」
- ↑ René Descartes,即勒內·笛卡爾(1596.3.31 - 1650.2.11)。法國著名哲學家、數學家、科學家。
- ↑ Epigram,即警句。
- ↑ subridens,拉丁語,「微笑」
- ↑ bel mare,「美麗的大海」
- ↑ Vere ac libere loquere,拉丁語,「真誠、自由地說出來」
- ↑ Ad ignoscas,拉丁語,「請求原諒」
收錄
CD收錄
- THE IDOLM@STER SHINY COLORS L@YERED WING 05 (歌:ALSTROEMERIA)
遊戲收錄
|