P.S.謝謝妳…
跳至導覽
跳至搜尋
届けいま( ) この声が 純粋な私のコトバ
P.S.ありがとう… | |
初回限定盤B專輯封面 | |
演唱 | Pile |
作曲 | 芳賀政哉 |
填詞 | 安田尊行 |
編曲 | 芳賀政哉 |
收錄專輯 | |
《PILE》 |
P.S.ありがとう…是Pile第2張專輯《PILE》的第10首歌曲,5月1日舉辦的生日live安可的最後一首。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
P.S.ありがとう...
歌:Pile
まいにちがユメの続きで
在每一天都像是夢境的延續
胸の鼓動が高鳴るばかりだね
只聽見激昂的心跳聲
きらめいたこのステージは
從這閃亮的舞台上
みんなが持った光見えてるんだ
可以看見每個人手中緊握的光芒
ちゃんとこの声聞こえていますか?
妳是否聽得清楚我的聲音嗎?
この歌にハートを込めるよ
我把所有的心意都託付在這首歌裏
届けいま この声が 純粋な私のコトバ
現在這歌聲 傳達了我最純粹的話語
キミがいて ここまでやってこれたのは
因為有妳 陪我一路走來
いっぱいの愛情を みんなが私の為に くれたから
因為妳們為我付出的愛 我才能堅持到現在
やっと言えるよ...ありがとう
終於能夠說出口 謝謝妳們
いつだって自分の向かう
不論何時 都還是會對
新しい道不安は残るけど
自己即將踏上的全新旅途 感到不安
またひとつ私の夢を
想要再一次
キミと一緒に見たくなったんだ
與妳分享我的夢想
まちは希望の鐘を鳴らすよ
在這座希望的鐘聲已經響徹的城市中
できるだけの奇跡集め
盡可能的收集奇跡吧
本当にたくさんのピンク(私)という色になって
在代表我的粉紅色光彩的籠罩之下
どこまでも 輝けているのは
不論到那裏都光彩奪目
いつだって大切な みんなと一緒に未来 見てたから
不論何時 都想要和最珍惜的妳們 一起注視未來
PS...照れるね
PS...雖然有點害羞
ありがとう
但還是想說聲謝謝妳們
ずっと一緒に夢を見たいから この歌にハートを込めるよ
想要一直和妳分享我的夢想 我把所有的心意都託付在這首歌裏
現在這歌聲 傳達了我 最純粹的話語
キミがいたからこそやってこれたんだ
因為有妳陪我一路走來
卒業まで笑顔だよ
所以即使在畢業之前我還之能夠保持笑容
どうか優しく見守って 約束ね
約定好 要溫柔守護着我
PS...本当に ありがとう
PS...真的很謝謝妳
歌詞隱藏的藏頭詩
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
まきちゃん やっと言えるよ...
真姬 我終於能說出口了...
いままで 本当に ありがとう
至今以來 真的 非常謝謝妳
キミがいたからこそやってこれたんだ
因為有妳 陪我一路走來
どうか優し く見守って
今後也要溫柔守護着我
PS...本当に ありがとう
PS...真的很謝謝妳
歌曲背後
5/1舉辦的生日live MC,Pile醬說過
「希望在演唱『P.S.ありがとう...』這首歌的時候,
大家能舉起自己所推的角色的代表色,
不必一定是紅色或粉紅色,九種顏色都可以,
這樣的話,我就能再次回憶起那一天所看見的景色...」
---
補充一下關於變色的實際方法
一開始舉的是「粉紅色」
到最後一段副歌第一句 屆けいま 才變成「九種顏色」
提供給現場組或未來的台灣場參考~