<span lang="ja">オンリーロンリールーム</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by KR |
歌曲名称 |
オンリーロンリールーム Only Lonely Room |
于2011年07月08日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
かずくんP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 「どうしてそんなこと言うの・・・?」
“为什么这么说...?” |
” |
——かずくんP投稿文 |
《オンリーロンリールーム》是かずくんP于2011年07月08日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱。
收录于专辑KAZKUN BEST VOL.1。
歌曲
作曲编曲 | かずくんP |
作词 | Souya |
曲绘动画 | KR |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
窓を叩く雨音 すべてが遠ざかる
打在窗上的雨声 一切都逐渐远离
触れた右手 拒む心
摸上的右手 抗拒著的心
オンリーロンリールーム
Only Lonely Room
写真立てのふたりは
相框中的两人
とても無邪気で
非常的天真无邪
笑顔だけ浮かべてた
脸上只看得见笑容
こんな今も知らず
也不知道会有这样的现在
想いに間違いなんてなくても
就算想法中并没有错误
祈りに正解なんてなくても
就算祈祷中并没有正确答案
ふたりで揃えたひとつひとつが なぜか虚しくなる
两人拼起的一点一滴 都不知为何逐渐变得空虚
この部屋 満たしていた薫りとか
填满了 这房间的香味或
奇麗な色合いのカーテンとか すべて くすんで…
色调亮丽的窗帘 一切都 变得朦胧……
言い訳を探してる ふたりが哀しくて
找寻着借口的 两个人如此可悲
近くて遠い 刹那の恋
好近又好远的 刹那之恋
黄昏ロンリールーム
黄昏Lonely Room
ベランダに置き去りの
被扔在窗台上的
ポイントセチア
圣诞红
花言葉さえ忘れ
连花语都忘记
枯れてしまってるの
而枯萎了
ふたりで選んで買ってきたソファー
两人一起选购的沙发
今はひとりきり寂しさのそば
现在则是独自寂寞的一侧
沈み込む身体が覚えてるの あなたのぬくもりを
陷入其中的身体还记得 你的温度
ここにいたいとすがりつく未練
渴望待在这里而依靠上的依恋
ここは痛いよと胸が刻んた"The End" 彷徨う
说着「这里好痛啊」而刻在心口的"The End" 令人徬徨
時を止めた言葉が 想い出駆け巡る
将时间停止的词汇 围绕着回忆
信じたもの 嘘に変わる
曾相信过的 变成谎言
静寂ロンリールーム
寂静Lonely Room
窓を叩く雨音 すべてが遠ざかる
打在窗上的雨声 一切都逐渐远离
触れた右手 拒む心
摸上的右手 抗拒著的心
オンリーロンリールーム
Only Lonely Room
雨が上がる頃には 窓辺に射す光
当雨停时 自窗边射下的光
誰もいない 部屋を照らす
照亮了 空无一人的房间
オンリーロンリールーム
Only Lonely Room
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki。