not blue.
Illustration by モケケ |
歌曲名稱 |
not blue. |
於2009年3月17日投稿 ,再生數為 16,294(最終記錄) |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
食器棚の人 |
連結 |
Nicovideo |
not blue.是食器棚の人 於2009年3月17日投稿至niconico的作品。作品今已刪除。
歌曲講述歌者對過去的一位已經離去/去世的青梅竹馬的追憶。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
中文翻譯:Jeiz
どれくらい前だろう この道を君と歩いた
那是多久以前的事了呢 我和你一起走在這條路上
手も繋がずゆっくりと ただ並んで歩いた
彼此手也不牽慢慢地 肩並肩地走着
瞬く信号が「早く早く」と僕を急かす
閃爍的號誌燈「快點快點」的催促我
あの日の君みたいで 今更涙が出た
一如那一天的你 如今眼淚才流下
違う道選んでから ずっと迷子みたい
自從走上不同的道路 我就像迷失了方向
わかってる わかってるんだよ
我知道 其實我都知道
迷路作ったのは僕なのに
做出這迷宮的人是我自己
わかってる わかってるんだよ でも
我知道 其實我都知道 可是
出られないよ 今も 想いの出口見つからない
卻出不去 此刻我仍然 遍尋不著思念的出口
守りたい何かは 壊れて散って埋もれていくのに
某個我想守護的事物 已經毀壞散去埋沒消失
壊してしまいたいものに 僕は守られてた
那個我想破壞的事物 卻一直守護着我
君が居なくたって ほら 生かされてる
就算你不在了 哪 我仍然活着
わかってる わかってるんだよ
我知道 其實我都知道
僕は僕でしか生きられない
我只能作自己活下去
わかってる わかってるんだよ だから
我知道 其實我都知道 所以
逃げてた自分を 今なら抱き締められる
過去只會逃避的自己 如今我能夠去抱緊接納
わかってる わかってるんだよ ごめんね…
我知道 其實我都知道 對不起…
わかってる わかってるよって
我知道 其實我都知道
君はそう言ってくれてたんだね
過去你總是對我這麼說呢
わかってる わかってるんだよ ひとり
我知道 其實我都知道 一個人
思い出す 今も 受け止めてくれた笑顔
現在仍 回想起 那個包容自己的笑容
わかってた わかってたんだよ 悔しいよ
一直以來我都知道 其實我都知道 所以我後悔
哀しくなんかないよ
我並沒有哀痛
切なくなんかないよ
我並沒有難過
寂しくなんかないよ
我並沒有寂寞
君が居なくても
就算你已不在