Noise Canceller
跳至導覽
跳至搜尋
雑音遮断( )去除雜音( )天秤( )の測りが揺れ天秤( )的測量搖晃了即使( )就在房間的一角音楽( )に身を任す
Illust by Haq |
歌曲名稱 |
ノイズキャンセラー Noise Canceller |
於2010年5月18日投稿 ,再生數為 10,971(niconico最終記錄), -- (YouTube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ハウチュ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | とてもシュールな大人なロックをイメージしました。
是很超現實的大人般的搖滾的印象。 |
” |
——ハウチュ投稿文 |
《ノイズキャンセラー》是ハウチュ於2010年5月18日投稿至niconico,後PV作者とりっちょ於2011年11月25日投稿至YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。現nico上的稿件已經刪除。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
詞·曲 | ハウチュ |
曲繪 | Haq |
PV | とりっちょ |
歌 | 初音ミク |
歌詞
- 翻譯:Kuya[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
カバンにしのばせた
把收在公事包裡的耳機
イヤフォン耳に当てて
戴到兩耳上
液晶の画面に映るプレイリスト
映在液晶畫面上的曲目清單
回る世の中に
對著在運轉的世界裡
狂い始めた私
開始發狂的我
同僚の人が言った
同事這麼說了
「夢なんてありません」
「夢什麼的根本不存在」
電車での帰りに聴いた
在搭電車回家時聽了的
輝いた音楽( )に
閃亮的音樂( )裡
涙でぼやけた景色が
因淚水而糊掉的景色
通り過ぎる
從眼前通過
私だって追いかけた
一兩個的夢想
夢の一つや二つを
我也是曾經追逐過的
片手に乗せ量る対象( )は
放上另外一邊衡量的對象( )卻是
現実の重さ
現實的重量
膝をついた私には
對於失衡跪下的我
振り切って落ちた夢と
是被甩開掉落下去的夢和
現実が待っていた
現實在等著
今も拾えない
部屋の片隅に
現在也撿不起來
後ろ髪掴まれて
在撘滿乘客的電車中
乗り込んだ満員電車
頭髮被後面失衡的人抓住
人を避けミュージックプレイヤー
避開人群的音樂播放器
流すのが習慣
習慣播放音樂
人の目を 雑音( )を避け
避開目光 避開雜音
瞼とじ逃げた
閉上眼睛逃跑
錆びかけた天秤は
生鏽了的天秤
まだ今も何か量ろうと
現在又打算去衡量什麼
今更だと怖気づいて
事到如今怎麼來得及
我把自己託付給音樂( )
眩し過ぎた音楽( )に
在過於耀眼的音樂( )裡
揺れ動いた天秤は
曾經搖晃過的天秤
もう一度 もう一度だけ
又再一次 只再一次
私を揺れ動かす
搖晃著我
きっともう遅いと乗せた
騙自己說一定已經太晚了
ずっとあきらめていた
一直放棄著
私だって追いかけた
一兩個的夢想
夢の一つや二つを
我也是曾經追逐過的
片手に乗せ量る対象( )は
放上另外一邊衡量的對象( )卻是
現実の重さ
現實的重量
ノイズの中の音楽( )に
為了確認逃進
逃げ込み動く天秤の
充滿雜音的音樂( )裡
揺れる針を確かめるため
搖晃的天秤指針
プレイリストを流す
而播放我的曲目清單
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki。