メリーバッド
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是由ジグ所作的VOCALOID歌曲。關於由mafumafu所作的VOCALOID歌曲,請見「Merry Bad End」。 |
---|
歌曲名稱 |
メリーバッド Merry Bad |
於2015年6月10日投稿至niconico,再生數為 -- ; 於2017年8月15日補投至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ジグ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「逢えない君が本当だった。」
「見不到的你如此真實。」 |
” |
《メリーバッド》(Merry Bad)是ジグ於2015年6月6日投稿至niconico、於2017年8月15日補投至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是ジグ的第17作。
由於不明原因,本曲YouTube稿件評論區被關閉。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
メリーバッド
Merry Bad(只屬於我的幸福)[2]
曇り空の街を一人歩くの
一個人走在多雲陰天的街道上
手に付かないことはいくつも
讓人靜不下心的事有好多好多
見えたことばかりが僕の本当になって
唯有眼見為憑才能真正屬於我
君を探すことだけ
所以只能不斷尋找着你
ねえ 逢いたいよ
吶 好想見你啊
さようならをしたって僕らはいつも何処かで
雖已互道再見 我們卻總在某處
逢いたいと言うだけ
不停低喃着好想見你
嫌った思いはなくしたようだ
好似我和你之間再無煩人思念
逢いたいな 僕はね
好想見你啊 我啊
上手になんて話せやしないよ
卻沒辦法好好地和你說說話
逢えないの理由を探す二人は不確かに泣いていた
兩人遍尋無法相見的理由 若有似無地哭泣着
暗い空の下を一人歩くの
一個人走在昏黑夜色下
手に付かないことの一つを
對讓人靜不下心的事
目を逸らすばかりで嫌になるね
只能別開眼去的自己真是討厭
いない君を探す言葉で
用這句話來尋找不在了的你
もう逢えないよ
再也無法相見了
さようならをしたって僕らはいつも何処かで
雖已互道再見 我們卻總在某處
逢えないと言うだけ
不停低喃着見不到了
嫌った思いはここにあるのにさ
明明那些煩人的思念仍存在此處
逢えないな 君とね
見不到你了 好想和你
上手にだって話がしたいよ
好好地說上些話啊
逢いたいの理由を探す二人は確かに笑って
兩人遍尋渴望相見的理由 確確實實地笑了呢
愛も恋もないよ そうさ
既無愛亦無戀 沒錯
僕ら赤の他人だ それしかないんだ
我們是彼此的陌生人 就只是這樣啊
逢いたいなんて嘘でも
就算「好想見你」全是謊言
君が言うんだから本当になった
只要從你口中說出就成真了呢
全部 全部 全部 全部嫌いになったら
全部 全部 全部 全部都變得討厭了的話
二人で何処かに行こうか
我們就一起浪跡天涯吧
さあ じゃあね バイバイ
好了 再見 拜拜
じゃあね バイバイ
再見 拜拜
雨が降る空には 僕は行けない
外頭雨正傾盆 我無法出去
手に付かないことが消えたよ
讓人靜不下心的事已經消失了
目を逸らすばかりで嫌になるね
儘是別開眼去的自己真是討厭
いない君を探す言葉で
用這句話來尋找不在了的你
ねえ 逢えないよ
吶 見不到你了
さようならをしたって僕らはいつも何処かで
雖已互道再見 我們卻總在某處
逢いたいと言うだけ
不停低喃着好想見你
嫌った思いは何処にもなかった
煩人的思念已不見蹤影
逢いたいよ 君とね
好想見你啊 好想和你
いますぐだって話がしたいよ
現在就說上些話
逢いたいの理由を探す一人は静かに眠って
遍尋渴望相見的理由的那人 獨自靜靜沉睡
愛も恋もあった そうだ
既有愛亦有戀 沒錯
僕ら赤の他人だ それでもいいんだ
我們是彼此的陌生人 但這樣也沒關係啊
逢いたいなんて嘘でも
就算「好想見你」全是謊言
君が言うんだから本当になった
只要從你口中說出就成真了呢
全部 全部 全部 全部好きになれたら
全部 全部 全部 全部都能變得喜歡的話
二人で何処かに行こうか
我們就一起浪跡天涯吧
さあ じゃあね バイバイ
好了 再見 拜拜
じゃあね バイバイ
再見 拜拜
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 日文歌詞轉自初音wiki,翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki,有排版改動。
- ↑ 歌名「Merry Bad」,猜測應該和「Merry Bad End」有關。即外人看似不幸福的結局,對當事者本人來說卻是相當幸福。因此這裡翻譯為「只屬於我的幸福」。