置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">メモリア</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Memoria(Aira).jpg
Illustration by gaku
歌曲名稱
メモリア
Memoria
於2023年10月30日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Aira
連結
Nicovideo  YouTube 

メモリア》是Aira於2023年10月30日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為Project Sekai 第2回ULTIMATE徵募歌曲,並被採用收錄於遊戲世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來

歌曲

音樂 Aira
曲繪 gaku
MV とこう
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻


歌詞

  • 翻譯:Touhoupikachu

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どこまでも
無論到哪裏
このうたの
這首歌的
おもいでは
回憶都
消えない
不會消失
見たことのない景色
未曾見過的景色
慣れない人の声は
不曾習慣的人聲
なんだか少し懐かしさもあって
總感覺有些懷念
涙が溢れそうだ
眼淚快要流出來了
掠れた声は今も
嘶啞的聲音如今依然
疼く傷跡のように
像疼痛的傷口一樣
消えてしまいそうになって
快要消失了
未完成のままで
保持着未完成的樣子
それは正しさの証明にならないから
未能成為正確的證明
孤独なまま生きていこうと
不管是一直孤獨地活下去
誰かを愛して生きようと
還是愛着某個人活下去
私の勝手でしょ
都是我的自由吧
誰にも邪魔はさせない!
誰也不能插手!
歌声はまだ色褪せず
歌聲還未褪色
巡る季節の中で生きている
生活在輪迴的季節中
溢れ出した音色集めて
將溢出的音色收集起來
知らぬ間に口ずさむ
不知不覺哼唱起來
そのメロディーの名前はまだ
那旋律之名依然
知らないから誰か教えてよ
不曾知曉 有誰能告訴我嗎
逃げ出したくなった昨日
想要逃離的昨天
明日に怯えてる今日に
對明天感到恐懼 被今天
うなされて
所魘住
一人の少女はまだ夢の中にいる
一位少女還在夢中
透き通るような声には
在她清澈通透的聲音中
程遠いけど今だけは
雖然很遙遠 但至少現在
勇気出して
拿出勇氣
思いのまま
隨心所欲地
声響かせて
讓聲音響徹
ろうそくに火が灯って
將燭火點燃
貴方を思い出して
回憶起了你
本当の声を取り戻すまで
直到取回真正的聲音為止
私は歌を歌う
我都將繼續歌唱
数える一音もう一度
再一次 數着一個個聲音
捲るカードに未来は見えない
翻開的卡牌中看不到未來
それでも出口を探してる
即便如此也在尋找着出口
報われない終幕に
向着沒有回報的結局
抗う一途の歌だから
因為是一心抗爭的歌
私の中の貴方を描いて
描繪着我心中的你
一生触れられないくらいなら
如果一生都無法觸及
このまま無彩色に沈もうよ
就這樣沉入無彩色吧
怪物が私を食べるまで
直到怪物將我吞食
消えそうで儚くて
將要消失 虛無縹緲
それでも強くなってる音は
即便如此 變得堅強的聲音就是
私から貴方へのメッセージ
我傳達給你的訊息
歌声はまだ色褪せず
歌聲還未褪色
巡る季節の中で生きている
生活在輪迴的季節中
溢れ出した音色集めて
將溢出的音色收集起來
知らぬ間に口ずさむ
不知不覺哼唱起來
そのメロディーの名前はまだ
那旋律之名依然
知らないから誰か教えてよ
不曾知曉 有誰能告訴我嗎
この歌声はセカイに響く
這歌聲在世界迴響
無重力の惑星に浮かぶ譜面をなぞって
照着無重力的行星上浮現的樂譜進行演奏
どこまでも続く連符を追いかけて
追上那無窮無盡的連音符
白か黒かの先にある景色に導かれて
被指引向前方某處非黑即白的景色
一人の少女が歌った記憶の中の物語
一位少女歌唱的記憶中的故事