置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Melody

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
交響樂之雨logo.png
「さぁ、妖精の歌を奏でましょう。」
萌娘百科歡迎您參與完善作品《交響樂之雨》相關條目~
編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
メロディー
RAINBOW
Symphony rain rainbow.webp
for RITZ
For RITZ.jpg
譯名 旋律
演唱 淺野真澄
作詞 岡崎律子
作曲 岡崎律子
編曲 十川知司
時長 3:51
收錄專輯
《RAINBOW》
《for RITZ》

旋律》是遊戲《交響樂之雨》中法珞希黛的角色歌,由淺野真澄演唱,收錄於交響樂之雨遊戲專輯《RAINBOW》。

在專輯《for RITZ》中收錄有岡崎律子的演唱版本。

簡介

胸の内さえも 口をついて出るメロディー

本曲描繪了法珞希黛略顯矛盾的心境,某種意義上也說出了事情的真相。

霍爾頓:我已經是法珞希黛小姐的狗了

歌曲

法珞版

岡崎律子版本

歌詞

註:歌詞採用HD版官方翻譯版本。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ひとつの夢のため
為了一個夢想
あきらめなきゃならないこと
不得不放棄些什麼
たとえば 今 それが恋だとしたら
倘若現在 那是指愛情的話
迷う
我會迷茫
居場所はどこだろう 私の役割はなに?
歸屬在何處 我的使命又是什麼?
ずっとずっと思ってた
一直一直不停的思考
そして みつけた気がしたの
然後發覺似乎找到了答案
ここでならば言える
如果是在這裡便能說出
今まで言えなかったことや
迄今為止不能說出口的話
胸の内さえも 口をついて出るメロディー
甚至內心的想法 化作旋律脫口而出
やがて 覚悟が芽ばえていた
既而 萌生了覺悟
この夢のためならば
若是為了這個夢想
他を捨ててかまわない
將其他一切捨棄也無妨
つめたいと思うでしょう 振り向かない私を
覺得我很無情吧 這樣義無反顧的我
だけど 時には
但有的時候
どちらかを選ぶこと 避けて通れない
抉擇是無法逃避的
皮肉なもの
這真是一種諷刺
そして 抱えてるカナシミこそが 奏でるメロディー
然而 所懷抱的悲傷才是奏出的旋律
それは とても力を持つ
它是那麼的強而有力
さよなら ありがとう
謝謝你 再見
言えなかった言葉たちを
一直以來沒能說出口的話
奏でましょう
全部都奏出來吧
君のその背中に 祈りをこめて
在你身後 祈禱著

注釋與外部連結