置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Melodic妹金屬

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Melodic妹金屬.png
PV截圖
歌曲名稱
メロディック妹メタル〜妹ライン10/10〜
Melodic妹金屬~妹線10月10日~
2006年9月4日由他人代投稿至YouTube,再生數為 --
2007年3月6日由他人代投稿至niconico,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
karimono
鏈接
NicovideoYouTubeYouTube高畫質版

メロディック妹メタル是karimono製作於2005年12月的VOCALOID原創作品,由MEIKO演唱,最初收錄於2005年12月30日Comiket 69上發售的DVD《お前のパンツを使う》。本曲分別於2006年9月14日和2007年3月6日[1]由他人代投稿至YouTubeniconico,是YouTube和niconico上最早的VOCALOID歌曲,亦很可能是全網第一首VOCALOID原創曲。於2019年4月30日達成殿堂,成為平成最後的殿堂及(不會再被刷新的)最古殿堂曲[2]。karimono於2022年11月6日在YouTube投稿了更高畫質的版本。

簡介

歌作ってみるかーということで作ってみました。

うーんかなり実験だ( ´ Д`;)

今回は撮影技法として、「片手でキーボードを弾きながらもう片方の手で撮影する」というのをやってみました。

ビジュアル的に『はにはに』の茉理さんをイメージしながら作りました。

カフェテリア内を忙しなく動き回る茉理の様子を主人公が「ツインテールが地面と平行になびく」と描写する場面がありますが、

僕はこれがてとも気に入ってます。

「ツインテールが地面と平行になびく」ところを想像するだけでとても楽しくなってきます。


想要寫歌,所以就寫了。

嗯,相當地實驗性呢( ´ Д`;)

這次在攝影時,嘗試了「一隻手彈琴一隻手錄像」的技法。

在視覺上參照了《東月西陽》中澀垣茉理的形象。

遊戲中有一處我很喜歡的情節,茉理在自助餐廳里匆忙地來回走,

主人公將此形容為「雙馬尾與地面平行着飄動」。

單單是想着「雙馬尾與地面平行着飄動」的樣子我就感覺很有趣。

——DVD中收錄的附言[3]

這首歌是以遊戲《東月西陽》的角色澀垣茉理為形象創作的,尤其是「雙馬尾平行着地面飄動」的畫面在歌曲中有呈現。也因此,PV中歌詞的顯示類似於Galgame中的對話框。

歌曲採用前衛搖滾風格,7/4的變拍子,時長達到7分20秒。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

10月10日
火曜日

10月10日
星期二



翠の木々 両手に眺めて
あの場所目指し のぼっていく

從兩手之間 眺望青翠的樹木
以那個地方為目標 不斷上升

ほほを切る風が 環境おとを遮断する
崩れそうに持つ 延長コードの細工

吹面而來的風 切斷了環境聲音
手中延長電線的工藝品 好像快要崩潰一般


40FF42エメラルドグリーンの眼差しで
「またタコ足配線しようね」とって

你帶着40FF42翡翠綠的眼神
道「繼續插接線板吧。」

いつの日にか見た? 髪をねる画
やりなおせるんだ この高台から

起頭髮的樣子 是在哪一天見過?
說着要重新做過 從這個高台之上


聴覚を澄ます にわかの夕凪
足を速めて きこえる揺らぎ

驟然吹起的晚風 澄清了我的聽覺
加快奔跑的速度 能聽見搖晃的聲音

記憶の中にない歌
僕は視界にす 少女の姿―――

記憶中不存在的歌
出現進入我的眼前的是 少女的身姿———


ツインテールが大気をすくう
らめいて舞う 空中の対位法

雙馬尾在大氣中揚起
搖曳閃光着飛舞 在空中呈現出對位法[4]

両手披露ひろげ 大地に離つ
絵に欠いたような 場景を敷衍して

展示出張開雙手 脫離大地
展開那畫上缺少的場景


空中をえがく 瞳の交際
脳中をえぐる 翠の虹彩

描繪在空中的 眼神的交會
刺入腦中的 翠綠的虹膜

tape hissノイズに曇って 言葉がよぎる
「まってて、お𝄢𝄢ちゃーwヘ√レv~wヘ√レv~―」

磁帶的嘶嘶聲噪音掩蓋了 話語一閃而過
「等一下,お𝄢𝄢ちゃーwヘ√レv~wヘ√レv~―」


あの日の遠い眼は、
今、この時に向けられていたんだろうか

那天望向遠方的目光
現在這個時候還能朝着嗎


今なら気づいてる? 今なら気づいてる。
今さら傷ついてる? 今さら傷ついてる。

現在注意到了嗎?現在注意到了。
現在還在受傷嗎?現在還在受傷了。

今なら気づけてる?
今さら傷つけて―――――――――

現在還在注意嗎?
現在還在受傷—————————


ツインテールが地表をさらう
古く錆び尽いたレールを 解り裂って

雙馬尾疏浚着地面的積泥
把鏽蝕殆盡的古老鐵軌 割裂了

最初の歌新しい音”が 時法を統べる
世界を分かつ 絆を象って

最初的歌新的聲音」 支配着時間的法則
模仿着羈絆的樣子 將世界分隔開來


              の間の装            
              の間の拘            

  一            瞬間的裝             
  一            瞬間的拘            

              の間の収            
              の間の約            

  一            瞬間的收             
  一            瞬間的約            


これっきりの贈与
とびっきりの憎悪

贈與只有這一點
憎惡卻不可抑制

の結末は
ない手つきで

的結局是
我用毫無約力的動作

僕は延長コードネックレスを ねた
延長電線項鍊 了起來


混濁した意識 高邁な蒙昧
困惑した式辞 酷薄な告白

混亂的意識 困惑的致辭
高尚的蒙昧 刻薄的告白

でもはっきりと

但卻很清楚


わ や か  に
や か さ  に
か さ わ  に
さ わ や  に

淨 利 落  地
利 落 干  地
落 干 淨  地
干 淨 利  地


もう震えない声帯で 音節シラブルを“リンケージつな”ぐ
用已經不會震動的聲帶 將音節syllablelinkage」接


やおら浮沈する 瞳の交際
鮮烈に吹く 緋色の虹彩

不緊不慢起起伏伏的眼神交往
強烈地萌 緋紅的虹膜


ほそい腕を接地して 君はわらって


脆弱纖細的手臂接到地面 你笑着說


痛ーーーい。
好痛———。


(非対称な鏡像
(不對稱的鏡像

間歇的な時法
間歇性的時間法則

遮断するための紐帯
為遮蔽而存在的紐帶

散逸するだけのジグソーパズルピース
只會散失的拼圖碎片


自己暗示、自己教示、自己強化、自己経験、自己概念、
自己原因、自己言及、自己循環、自己準拠、自己再帰、
自己成就、自己産出、自己制作、自己生産、自己組織、
   自己複製、自己保存、自己解凍、自己解決、        
じこしゅうふく

自我暗示、自我教導、自我強化、自我經驗、自我概念、
自我原因、自我提及、自我循環、自我遵循、自我遞歸、
自我成就、自我產出、自我製作、自我生產、自我組織、
   自我複製、自我保存、自我解壓、自我解決、        
自我修復

木々の翠がく染まって、
世界は4つを擬制した

樹木的翠綠染上了
世界擬制[5]了第四的羈

melodymemoryは スタートラインに立つ
旋律記憶 站在妹妹起跑線上

…んっ。…ぅんっ……)
・・・嗯。・・・嗯嗯・・・・・・)

錯視・錯覚・変色
Karimono

作詞·作曲·編曲
Karimono

『メロディック妹メタル』
『Melodic妹金屬』


うたって―――

放開歌唱吧———

注釋

  1. niconico的視頻投稿功能上線當日
  2. 注意本曲並非「第一個達成的殿堂曲」。第一個達成的殿堂曲為《Ievan Polkka》。
  3. 「お前のパンツを使う」 ED
  4. 在音樂創作中使兩條或者更多條相互獨立的旋律同時發聲並且彼此融洽的技術
  5. 把相異的事實在法律上視為同一事物,並賦予相同的法律效力