ロンリー・ポップ・プリンセス
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 3774.&Movie by うにし |
歌曲名稱 |
ロンリー・ポップ・プリンセス Lonely Pop Princess |
於2022年8月1日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ヤマギシコージ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ロンリー・ポップ・プリンセス》是ヤマギシコージ於2022年8月1日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為第12回世界計劃NEXT樂曲徵集活動徵募歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Asumihy[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Turn it up! Turn it up! Turn it, Turn it up!
Turn it up! Turn it up! Turn it, Turn it up!
Give me love! Give me love! Give me, Give me love!
Give me love! Give me love! Give me, Give me love!
Lonely pop! Lonely pop! Lonely Lollipop!
Lonely pop! Lonely pop! Lonely Lollipop!
Just look at me! Oh, Zeal so more!
Just look at me! Oh, Zeal so more!
あら、ごきげんよう お高くとまって
啊、近日可好 仍是高高在上的樣子呢
気分は上昇 ふんぞり返って
情緒正高漲 擺出傲氣凌人的架勢
さぁ独壇場 ほら猫被ってもいいんじゃない?
在獨自的舞台上 你看即使是裝作乖巧不也不錯嘛?
心配ご無用 小言はSHUT UP!
無需擔心 牢騷要SHUT UP!
お子様卒業 淑女にLEVEL UP!
從孩童畢業 淑女已LEVEL UP!
まさか下克上!? 現実GIVE UPで新時代
難道要以下犯上!? 這可是將現實GIVE UP的新時代
悪役でも 登場シーンはダイナミック
就算身為反派 出場的scene也要活力滿滿
鳴らすぜロンリーポップ
響起的Lonely pop
おnewなワタシreポップ
煥然一新的我將re-pop
ちょ・ちょ・ちょ・ちょっと待って王子様
cho·cho·cho·請稍等下王子先生
飽き飽きしてた日常に
比起早已看倦的日常
いっそぐるっと回れ右
不如索性迴轉着向後行進
楽しい話をして?
一起快樂的交談吧?
ちょ・ちょ・ちょ・超展開を期待している
cho·cho·cho·期待着超展開的到來
ちょ・ちょ・ちょ・超新星 起こせビッグバン
cho·cho·cho·超新星 引起的大爆炸
プリンセス 夢の中では 引く手あまたなので
Princess 如果身處夢中 邀約者就會數不勝數
Lonely pop! Lonely pop! Lonely Lollipop!
Lonely pop! Lonely pop! Lonely Lollipop!
Remember, Don't you? Oh, Zeal so more!
Remember, Don't you? Oh, Zeal so more!
生きる喜び 刻むハートビート
將生活着的歡欣 刻畫在heartbeat
そんなことより 勧善懲悪で
與其他那些事情相比 更應勸善懲惡
胸の高鳴り 纏うマスターピース
把心中的激動不已 裹纏為masterpiece
まるで道化師 いざ行かん!
像打諢逗笑的人那樣 一起出發吧!
ありきたりは 急転直下ドロップキック
生活雖平淡 但也會有急轉直下的dropkick
右手にロリポップ
右手上的Lollipop
大変貌ドレスアップ
面貌大變地dress up
すっと待っていたんだエトランゼ
一直在等待着étranger
ドキドキ跳ねる心臓に
這怦怦跳動的心臟
きっとこれって恋のフラグ
一定會是戀愛的flag
お覚悟、よろしくて?
這樣的決心、準備好了嗎?
ちょ・ちょ・ちょ・ちょっと待って王子様
cho·cho·cho·請稍等下王子先生
飽き飽きしてた日常が
比起早已看倦的日常
パッと光っていい感じ!
怦然的光芒不是感覺更好嗎!
あの日の続きをシて?
難道不想將那日的時光繼續下去嗎?
ちょ・ちょ・ちょ・超繊細な乙女心も
cho·cho·cho·超纖細的少女心也
ちょ・ちょ・ちょ・超全開モード もう止まらないから
cho·cho·cho·超全開的mode也 完全停不下來
これがワタシなの!
這不正是我自己嘛!
「ごめんあそばせ?」 高らかに
「抱歉打擾了?」 這樣高昂地
我が道突き進め! プリンセス
在自己的道路上奮勇前進!Princess
Turn it up! Turn it up! Turn it, Turn it up!
Turn it up! Turn it up! Turn it, Turn it up!
Give me love! Give me love! Would you tell me love?
Give me love! Give me love! Would you tell me love?
Lonely pop! Lonely pop! Lonely Lollipop!
Lonely pop! Lonely pop! Lonely Lollipop!
Take me up!
Take me up!
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自b站本家投稿評論區。