Hyadain的上上友情
跳到导航
跳到搜索
ヒャダインのじょーじょーゆーじょー | |
专辑封面 | |
演唱 | ヒャダイン |
作词 | 前山田健一 |
作曲 | 前山田健一 |
编曲 | 前山田健一 |
发行 | Lantis |
收录专辑 | |
《ヒャダインのじょーじょーゆーじょー》 |
《ヒャダインのじょーじょーゆーじょー》是动画《日常》第14~26话的片头曲,由Hyadain/ヒャダイン(前山田健一)演唱。
简介
《日常》的OP2。与OP1同样具有洗脑的曲风,同样成为大量二次创作的素材。与OP1的“恋爱”主题有所不同,本曲的主题是“友情”。
歌曲中的女声部分(Hyadaru子/ヒャダル子)实际上是把Hyadain的声音经过拉高处理后得到的人工合成音,也就是说整首歌曲都是一个人演唱的。
在本歌曲的真人MV中出演Hyadaru子的是桃色幸运草Z的成员早见朱莉,此外声优下野纮等人也参与了演出。
收录本曲目的同名单曲于2011年8月3日由Lantis发售,c/w曲是日常OP1的变奏曲《リア充ってこんなもんだっけ feat.ディスクン星人》。此外,2012年11月28日发售的精选专辑《20112012》中收录了由桃色幸运草Z客串演唱的曲目《ヒャダインとももクロのじょーじょーゆーじょー》。
歌曲
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
上々 友情!
上上 友情!
万事 まじ 快調!
万事 全都 顺利!
ななななななな
nanananananana
(はい 言っちゃいましょ!
(好的 说出来吧!
キミは Best Best Friend!)
你就是 Best Best Friend!)
(Bright!) ちょっと ふざけてみたら
(Bright!) 稍微和你开了个玩笑
(Shine!) もっと ふざけ返してくる
(Shine!) 你就用更厉害的玩笑回敬过来
(Lan Lan Lan) 居心地
(Lan Lan Lan) 心情好的话
いいったら ありゃしない
这些全都没关系啦
(Why) イヤなこと あったって
(Why) 就算有讨厌的事情
(Fine) そっこー 忘れちゃうんだ
(Fine) 也全部都忘干净了
(Lan Lan Lan) いつだって
(Lan Lan Lan) 无论何时
じゃんじゃん やりましょー!
都干劲十足地上吧!
24時間 一緒でも 問題ない!
24小时呆在一起也完全没问题!
まるで 双子か 親子か クローンさいぼー
就像是双胞胎、亲子、克隆细胞
これじゃ 恋愛する 必要とか なくなくない?
这样下去的话就没必要恋爱了吧?
それと これとは 全く全く 別問題!!
这个和那个根本就是两码事!!
(Fight) ケンカしちゃったときも
(Fight) 吵架的时候
(Down) かなり凹んだときも
(Down) 心情低落的时候
(Shock) ひとりで いたいよなときも
(Shock) 一个人寂寞的时候
ふと気づけば 近くにいる しなばもろともー
回过神来你就在我身边 不论生死都在一起
なんでだろ そばにいたいんだ
为什么呢 想要在你身边
キミと一緒なら 時計100倍速!
和你在一起的话 时钟都是100倍速!
楽しいな 楽しすぎるんだ
真开心啊 开心得过了头啦
さすが 最強Friend! Hey!
不愧是最强Friend! Hey!
ななななななな
nanananananana
なんなのよ やっばいシンクロ感!
怎么回事呢 不妙 产生共感了!
いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑
总是喧闹不已 都要吵到邻居了
今何時? えっとね ヨロレイヒー
现在几点? 那个呢 yororeihee
わけわかんないない!!
不晓得你在说啥!!
ソーレードーシーラー
So Re Do Si La
想像以上! なんていうか最高!
超乎想象! 总之就是最棒!
あーだーこーだー言ってても
一起聊各种话题
友達 わっしょい!
朋友 万岁!
上々 友情!
上上 友情!
万事 まじ 快調!
万事 全都 顺利!
ななななななな
nanananananana
なななななななな
nananananananana
(ヒャダインのじょーじょーゆーじょー
(Hyadain的上上友情
2番を お聴きください)
请您欣赏第2段)
(Bright!) おんなじ テレビ観てて
(Bright!) 看着同个电视节目
(Shine!) メールで 実況中継
(Shine!) 用邮件来实况转播
(Lan Lan Lan) CM 入れば 電話タイム!
(Lan Lan Lan) 插播广告时就是电话时间!
(Why) 遠くに いるときでも
(Why) 即使远在天边
(Fine) 近くに 感じてるんだ
(Fine) 也感觉你近在眼前
(Lan Lan Lan) よろしく!
(Lan Lan Lan) 请多指教!
ガンガン いきましょー!
加油向前冲吧!
やばい! 弁当忘れた カンパして!!
糟糕! 忘带便当了 借我一点吧
やだよ 命のみなもと 焼きそばパン
才不要 这可是生命之源的炒面面包啊
ちょいと 友達なんでしょ ごむたいな
我说 我们是朋友吧 别这么无情啊
それと これとは 全く全く 別問題!!
这个和那个根本就是两码事!!
(Fight) 変な 気は使わない
(Fight) 不会用奇怪的语气
(Down) 顔色 なんか 知らない
(Down) 也不会在意脸色
(Shock) でも 傷つけたりしない
(Shock) 但是也不会因此受伤
神様! マジありがと! げと出来た マブダチ!
神明啊! 真心感谢! 让我有了亲密的伙伴!
(やったー! おっしゃー!
(太好啦! 哟喝!
You're my friend!)
You're my friend!)
最高潮! 腹筋崩壊!
最高潮! 腹肌崩坏!
涙が出るくらい 笑い疲れちゃうんだ
眼泪都流出来了 笑都笑得累了
なにしよか? なにをしましょうか?
要做什么? 去做点什么呢?
しりとり レッツゴー! わお!
玩词语接龙吧 Let's Go! Wow!
ななななななな
nanananananana
「なんまいだ」 「だ」でしょ? 「だんのうら」
「有多少枚呢」 「DA」是吧? 「坛之浦」
ららら 「ラブゴリラ」 なんだその生き物!?
RARARA 「爱的大猩猩」 这是啥生物啊!?
もう飽きた! マジか!? ヨロレイヒー
已经玩腻了! 真的!? yororeihee
意味は ないないない!!
没有什么特别的意义!!
ソーレードーシーラー
So Re Do Si La
そう 友達とか ずっと
是的 朋友之类的总是
暑苦しく 思ってた
让人感觉很苦闷
でもでも …やっぱ言えないや
但是但是 …还是不说了吧
ビコーーズ!!
Because!!
ななななななな
nanananananana
(はい 言っちゃいましょ!
(好的 说出来吧!
キミは Best Best Friend!)
你就是 Best Best Friend!)
なんでだろ そばにいたいんだ
为什么呢 想要在你身边
キミと一緒なら 時計100倍速!
和你在一起的话 时钟都是100倍速!
楽しいな 楽しすぎるんだ
真开心啊 开心得过了头啦
さすが 最強Friend! Hey!
不愧是最强Friend! Hey!
ななななななな
nanananananana
なんなのよ やっばいシンクロ感!
怎么回事呢 不妙 产生共感了!
いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑
总是喧闹不已 都要吵到邻居了
今何時? えっとね ヨロレイヒー
现在几点? 那个呢 yororeihee
わけわかんないない!!
不晓得你在说啥!!
ソーレードーシーラー
So Re Do Si La
想像以上! なんていうか最高!
超乎想象! 总之就是最棒!
あーだーこーだー言ってても
一起聊各种话题
友達 わっしょい!
朋友 万岁!
上々 友情!
上上 友情!
万事 まじ 快調!
万事 全都 顺利!
ちゃちゃら ちゃらちゃちゃーん
恰恰啦恰啦恰恰
|