置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Hide And Thief

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


File:Hide And Thief.png
Illustration by 3774.
歌曲名稱
ハイド・アンド・シーフ
Hide And Thief
於2023年11月2日由無色透名祭代投於niconico,再生數為 --
於2024年2月17日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ヤマギシコージ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ハイド・アンド・シーフ》是ヤマギシコージ於2024年2月17日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。該曲參與了匿名投稿活動無色透名祭Ⅱ,先前由無色透名祭官方賬號於2023年11月2日代投至niconico。

本曲是第21次プロセカ NEXT的應募歌曲。

歌曲

作曲 ヤマギシコージ
作詞 うにし
插圖 3774.
PV かめちぐ
演唱 初音未來
無色透名祭版PV
寬屏模式顯示視頻

本人投稿PV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ざわめく舞台に届いた予告状
向喧嚷嘈雜的舞台送上的預告信
一夜限り秘密のソワレへ
致這僅限一夜的神秘夜場戲
一名様ご案内
一位客人 帶路吧
ありふれた今日に響くオーバーチュア
於平平無奇的今天響起的開幕序曲
『今宵、麗しき宝物頂きに参ります。』
『今晚,就由我來取走這美麗的寶物。』
誰も彼も大騒ぎ
吵吵嚷嚷 人聲鼎沸
アドリブ任せ逃走劇
交給即興表演的逃走劇
空を舞った指名手配
漫天飛舞的通緝令
”お行儀良く”なんてつまらない
「端莊禮貌」什麼的真的很無聊
ステージじゃ誰もがプリンシパル!
在舞台之上每個人可都是主角!
It's Show Time! 準備できたかい?
It's Show Time! 準備好了嗎?
包囲網も掻い潜って
透過包圍網的漏洞
最前席でも見えない景色観せてあげましょう
見識見識即使在最前排也沒法看到的景色吧
もっと頂戴!一つ残さず
再多讓我拿走一些吧!一個也不要留下
あれもこれも欲張ってさ
這個也好那個也好多多益善
星も眠る夜なら
在這連星星都睡着了的夜晚
誰も知れず幕が下りる
誰也無法知曉地落下帷幕
色めくテアトル 鳴り止まぬカーテンコール
五彩斑斕的歌劇院 久久不息的謝幕喝彩
追うよりも追われる方がさ
相比追捕的那一方
なんか楽しそうじゃん?
被追的這邊不才是樂在其中嗎
束の間アントラクト
一瞬間溜走的過場間奏
闇に光る眼とかくれんぼ
與點亮黑暗的眼睛的你捉我藏
アガる熱気クレッシェンド
上升的激動心情逐漸增強
幕間は終わりさ、始めよう
幕間休息到此為止、好戲開場吧
見逃しちゃダメだよプリンセス!
可不能錯過哦 公主大人!
It's Show Time! 開幕だ!
It's Show Time! 於此開幕!
こんな展開予想できたかい?
這樣的故事展開 可有預測到嗎
退屈なら手を取って
若是無聊的話就請牽起我的手
感動のフィナーレよりその続きを観せてあげましょう
比起感動的終幕 不如讓我為您奉上它的續章吧
「名前のない宝石よりも私を奪ってほしい」
「比起那無名的寶石 我更想你將我奪走啊」
月が満ちる夜にさ
在這滿月盈空的夜晚
キミと二人 宙を駆け
與你 兩個人一起向天空奔去
拍手喝采!大歓声!
拍手喝彩!滿堂歡聲!
冷めやらぬまま幕が閉じていく
不冷場地落下帷幕