Heaven and Hell
跳至導覽
跳至搜尋
Heaven and Hell | |
演唱 | EMA |
作詞 | DUSTCELL |
作曲 | DUSTCELL |
編曲 | DUSTCELL |
曲繪 | shirone |
MV編導 | 中絲悠 |
收錄專輯 | |
「SUMMIT」 |
Heaven and Hell是DUSTCELL創作並發布的第四首曲子,也是EMA、Misumi共同製作的第一首曲子,收錄於專輯「SUMMIT」中。
簡介
Heaven and Hell是DUSTCELL創作並發布的第四首曲子,曲子由EMA、Misumi共同製作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 歌詞取自YouTuBe官方帳號:DUSTCELL[YouTube]
- 歌詞翻譯取自Bilibili:DUSTCELL非公式搬運組[Bilibili] 翻譯:冬流。翻譯已獲授權。內容不可商用。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何故興味を示すか 何故しがみつくのか
為何表現出了興趣 為何產生了依賴
口から毒撒き散らし 劣等と妬み吐き捨て
自口中播撒劇毒 吐出自卑與嫉妒
頭腐った馬鹿が嗤う
頭腦腐壞的笨蛋大笑著
壊れちゃうよ 可哀想よ
要損壞了 多麼可憐
誰か僕を見つけてよ
誰來將我發現
目を擦れば増える居場所 safe area
揉搓雙眼發現新添的容身之處 安全區域
誰も汚せない
不會讓任何人玷污
右と左 前と後ろ バグとラグが支離滅裂
右與左 前與後 故障延遲支離破碎
価値が剥がれ落ちたCPUが
被剝離了價值的CPU
悲鳴を上げて泣き叫んだ
發出悲鳴大聲哭喊
粗末な自分を抱き締めて
擁抱住低劣的自己
囁く「選手交代」
輕聲說道「選手接替」
嗚呼 僕は今 この手から流れ落ちてる
啊啊 我正在 與自這手中流出的
血液と息をする
和這血液一同呼吸
嗚呼 なんでも出来るよ 見て
啊啊 什麼都能夠做到 你看
身体が軽くなる
身體變得輕盈
それでいい 誰かが言う
這樣就好 某人說道
うれしいな 僕は応える
真是欣喜 我回答道
ねえ 一人でも立てるよ
看 即使獨自一人我也能站起
よかったね 誰かが言う
恭喜你呀 某人說道
ありがとう 僕はお辞儀をする
非常感謝 我深鞠一躬
深い闇の底へ
向那漆黑的深淵
Poisoning Dependent Get out!
中毒依賴者滾出去!
I can't find anywhere.
我在哪都找不到。
Someone hid my medicine.I will never forgive!
有人藏起了我的藥。我永遠都不會原諒!
I can't stand it soon.
我就快受不了了。
Disgusting insects and dirty voices.
噁心的昆蟲和骯髒的聲音。
Can you loops me?
你能將我輪迴嗎?
Tell me a wish. Release me early.
向我許個願望。快點將我解放。
I want to end me.It's the limit.
我想終結自我。已經瀕臨極限。
Tell me a wish. Release me early.
向我許個願望。快點將我解放。
I want to end me.It's the limit.
我想終結自我。已經瀕臨極限。
視界がぼやけてる 罠にはまっただけ?
視野變得模糊 是否踏入了陷阱?
誰かが駆け付ける『本当は偽物』だって
誰人急忙趕到 說這『其實是贗品』
答え合わせはまだ? 痙攣麻痺もうとまんない
何時能核對答案?痙攣麻痹停不下來
どっちの方が早いかな 僕が君を捕まえるまで
哪一邊會更快些呢 直到我將你抓住
耳を塞ぎ指を咥え 泣きながらも許しを乞う
堵住耳朵咬著手指 即便泣不成聲也要乞求原諒
使いもんにならない CPUが
無法再度使用的CPU
嗚咽しながら泣き叫んだ
一邊嗚咽一邊哭喊
粗末な身体を包み込み
包裹住低劣的身體
呟く「これで最期さ」
低聲呢喃「這就是最後了」
嗚呼 僕は今 この手から流れ落ちてる
啊啊 我正在 與自這手中流出的
血液と息をする
和這血液一同呼吸
嗚呼 お空も飛べるよ ほら
啊啊 連天空都能飛向 你看
痛みがとれていく
疼痛逐漸消散
これでいい 僕は言う
這樣就好 我如是說
うれしいな 僕は応える
真是欣喜 我回答道
ああ 光が眩しくて
啊啊 光芒太過刺眼
よかったね 僕は言う
恭喜你呀 我如是說
ありがとう 僕は涙流す
非常感謝 我流下眼淚
楽園に手を伸ばす
朝著樂園伸出了手
深い闇の底へ
向那漆黑的深淵