置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Harmonized // Songline

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Harmonized // Songline
Harmonized Songline.png
演唱 日笠陽子、村川梨衣
作詞 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
作曲 TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND
收錄專輯
「トリニティセブン」劇場第2弾 挿入歌キャラクター・ソング 2 「Harmonized // Songline」

Harmonized // Songline》是動畫《TRINITY SEVEN 魔道書7使者》劇場版中的插入曲,由日笠陽子村川梨衣演唱。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

I only recite song line
這一行在口中反覆吟唱
幻想と理想を harmonize
幻想與理想 融合一體
寄り添うように
宛如形影相依
届けたいのはmy heart
寄去我的心情
望みなんて最初から
沒有什麼願望 從一開始
空っぽだったよ nightmare
我就空空如也 形同夢魘
それじゃきっと
諸如這般
気付かずに繰り返す
不知不覺中 一切都輪迴往復
願い通りの運命なんて
稱心如意的命運
誰も持っていない
才不會降臨在任何人身上
わかったんだよ
我早就明白的
一番遠い場所にいるから
它坐落在最為遙遠的所在
探すんだね
所以才被尋覓
どうしてこんなに
為何會如此期望
出逢いに意味が欲しいの
所謂的邂逅 蘊含有意義
醒めない夢彷徨っていたんじゃ
卻又彷徨在酣眠不醒的夢裡
(I know why I chant hope)
(為何反覆歌唱希望,我心知肚明)
Never understand
自欺欺人 永不明白
(Light always shone my heart)
(照耀的光芒不曾從我心離去)
I only recite song line
這一行在口中反覆吟唱
現実と虚構を harmonize
現實與虛構 融合一體
支えるように
請如同賜予依靠
傍にいたいよmy dear
留在我的身傍 my dear
自分さえ怖がっては
對自己的模樣 也心生恐懼
歩けないでいた past days
圈地自擾的 past days
憧れや優しさに触れるまで
直到觸悟 那憧憬與溫柔
芽生えた気持ちとずっと
願這萌生的心情一直懷揣
手を繋いでいたいな
願牽繫的手心一直存在
叶う前に諦めたら
倘若尚未實現 就將之擯棄
(I know why I chant hope)
(為何反覆歌唱祈望,我心知肚明)
この想いにだって意味はないから
這份心往 不會再有任何含義
(I know why I chant hope)
(為何反覆歌唱祈望,我心知肚明)
どんなに世界に
無論被這世界
間違いだと言われても
如何反駁 如何非難
正しいルートだと信じている
我也相信走上了一條正確無悔的路
(I know why I chant hope)
(為何反覆歌唱祈望,我心知肚明)
It's my belief
我篤信不疑
(Light always shone my root)
(照耀的光芒一直根植於心)
溢れるauthenticな感情に
將真正流淌的感情
Melodyを
化作旋律
(I know why I chant hope)
(為何反覆歌唱希望,我心知肚明)
奏でる勇気
勇敢地唱奏
眩しいくらいのlight mare
溢出耀眼光芒 夢魘蛻變了
(I want to stay by your side)
(願與你相伴)
迷わない正義 胸に抱きしめて
這份確信沒有迷疑 懷抱在心
(I want to stay stay)
(形影不離)
I only recite song line
我只在反覆吟唱這一行
誠実と希望を harmonize
誠實與希望 融合一體
捧げるように
宛如獻祭所有
預けたいのはmy oath
請保管好我的誓言
きっとI only recite song line
一定 只要我反覆吟唱這一行
言葉と旋律を harmonize
言語與旋律 融合一體
重なるように
仿佛重疊相印
届けたいのはmy heart
我的心情也能傳達了吧

注釋及外部連結