置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

HAMELN

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
HAMELN
SIFU 001 CD Cover.jpg
专辑封面
演唱 葉月ゆら
作词 葉月ゆら
作曲 Drop
编曲 Drop
收录专辑
HAMELN ハーメルン ~恋するマリオネット~SIFU-001


HAMELN(哈默尔恩)是是日本同人歌手叶月由罗与作曲家Drop的二人音乐组合清风明月创作的歌曲,为叶月由罗的代表作之一,歌曲取材于德国著名民间童话故事“哈默尔恩的花衣魔笛手”。作为二人组合的第一张专辑《HAMELN ハーメルン ~恋するマリオネット~》的第一首表题曲,于2009年10月11日发行于横滨举行的M3-2009秋(24)同人展

华丽系哥特风、兼有民族情调的旋律富于变幻,亦为叶月由罗“治愈系的萌音歌手”暗黑萝莉之名的上佳注解。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

中文翻译:鬼千鹤、普拉奇娜


本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

軽やかに響く笛が
轻盈的笛声悄然吹响
窓の外の闇に浮かぶ
在窗外的夜色中幽幽飘荡
どうか連れ去って行って
无论如何,为我指引方向
冥府への道でも構わない
就算是通向冥府的路,那也无妨
冷たいこの部屋の中
蜷缩在冰冷的房间地板上
拭えない孤毒 死が香りだす
迫近的孤毒令死亡散发出阵阵暗香
二つ目の星は語る
第二连星耳语般对我歌唱
「光望めば目が眩む...」
“若企盼光芒,汝终将彷徨”
ハーメルンが奏でる魅惑の音色が
海梅鲁恩将他勾人心魄的音色来奏响
私の理性を乱し快楽へ誘う
搅乱了我的理性诱我随着快乐飘荡
刻まれた爪痕に歪んだとしても
扭曲的爪痕遍布了全身诉说着疯狂
恍惚の中で愚かな生贄となる
不觉在恍惚之中化身为了愚蠢的祭品献上
薔薇のアーチを抜けたら
如若穿过蔷薇的拱门
小高い丘 灯る炎
小小山丘上就会点亮起明灯
傷ついた足に触れて
轻抚受伤的玉足出神
口付けた場所から溢れる火
回味着唇边残留着的如火的热吻
遠のく意識の中
欲望在遥远的意识中翻腾
拭えない熱に 支配されて行く
拂拭不去的炽热就要支配我身
双子の月は語る
双子之月轻柔诵读祈祷文
「諍えぬ魔はそばにある...」
“与恶魔相伴,你无力抗争”
ハーメルンが奏でる哀婉の音色が
海梅鲁恩让他凄哀婉转的旋律去升腾
優しい不安を纏い 闇を漂う
缠绕着我的不安拉我坠入黑暗浮沉
切り裂かれた肌から零れる雫を
割裂的肌肤释放出了飘零的血滴与苦闷
金色の瞳 絡む指 悪魔が踊る
金色的瞳仁与纠缠的手指是恶魔舞会时分
冷たいこの夜の中
冰冷的夜晚心中如霜降
拭えない孤毒 死が溢れ出す
迫近的孤毒令死亡散发出阵阵暗香
囁いた貴方の声
你轻声细语只对我宣扬
「光望めば闇を呼ぶ...」
“不呼唤黑暗,如何见光芒”
ハーメルンが奏でる魅惑の音色が
海梅鲁恩将他勾人心魄的音色来奏响
私の理性を乱し熱を与える
搅乱了我的理性无意间被欲火灼伤
刻まれた刻印にが痛んだとしても
满身的刻印让那剧烈的痛苦尽情地释放
恍惚の中で愚かな生贄となる
不觉在恍惚之中化身为了愚蠢的祭品献上
ハーメルンが奏でる哀婉の音色が
海梅鲁恩让他凄哀婉转的旋律去升腾
優しい不安を纏い 闇を漂う
缠绕着我的不安拉我坠入黑暗浮沉
咲いた薔薇 velcetの声を捧げて
盛开的蔷薇献上了如同天鹅绒般的歌声
金色の瞳 跳ねる指 私は踊る
金色的瞳仁与跳跃的指尖是我的独舞时分

注释与引用