<span lang="ja">ファンソング</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by からながれ |
歌曲名稱 |
ファンソング Fan Song |
於2022年8月10日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
keisei |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ずっと思ってきたけど最近さらに思ってること
一直都這麼想不過最近越發如此感慨的事 |
” |
——keisei投稿文 |
《ファンソング》是keisei於2022年8月10日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音連演唱。
本曲是為同人社團On Prism Records的『PIECE OF POPSTAR』所提供的歌曲,收錄於《PIECE OF POPSTAR》專輯中。
歌曲
作詞 作曲 |
keisei |
曲繪 | からながれ |
母帶處理 | 市瀬るぽ |
唱片設計 | 間宮春 |
演唱 | 鏡音レン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
タイムラインの川をどんぶらこ
在動態的河流中漂流
今日も新たなきみが現れた
今天又出現了新的你
知らない誰かの心もらって
收到不認識的誰的心意
かがみのように光ってる
如同明鏡一般熠熠生輝
きみが歌う姿を
你放聲歌唱的模樣
きみが放つ星々を
你放出的閃閃繁星
いつまでも描けないままで
無論何時都美得無法描繪
手探りの世界を作るよ ぼくも
我也會摸索着創造一方世界
歌ってくれるかな
可以為我唱首歌嗎
ごめんね 言葉足らずで
對不起啊 如此言不達意
ただきみがずっと
只是希望能一直
かがやいててほしいだけです
與你一起閃閃發光而已
ぼくの心にもいてほしい夢です
夢想着我的心裏也能有你
デンノウセカイを幾星霜
電腦世界裏度過多少歲月
また知らないきみに会いました
又一次遇到了不認識的你
いつもあの人と心通って
總是與那個人心意相通
ほたるの軌跡で泳ぐ[2]
用熒光的軌跡穿行其間
きみがくれた未来を
你所給予的未來
きみがくれた約束を
你所給予的約定
ずっと忘れられないままで
我一直都未曾忘記
なけなしの世界を作るよ だから
我會創造一方小世界 所以啊
笑ってくれるかな?
可以對我笑一個嗎?
ごめんね つたないgigで
對不起啊 只是拙劣之作
でもきみがずっと
但是希望能一直
かがやいててほしいんです
與你一起閃閃發光啊
ぼくの心にもいてほしい夢です
夢想着我的心裏也能有你
ほんのどこかしこの
即使是不知由來何處的
かけらで ぼくはいいけど
渺小碎片 雖說我也滿足
ただきみともっと
只是希望能與你
おおきな夢を見てみたいよ
一起做更加遠大的夢
ぼくの心にもいてくれたらいいな
要是我的心裏也能有你就好了
註釋與外部連結
- ↑ Bilibili個人主頁
- ↑ 譯者的話:「ほたる」原本是指螢火蟲,這裏避開了漢字的「蛍」,或許是引申為螢火或者熒光的意思,但進一步引申到熒光棒,我覺得有點難以想像,且熒光棒有別的常用的表示方式,加之其實作者是P主,並沒有開過現實中的演唱會,加上全曲有兩處表現出P主通過電腦跟粉絲接觸的地方,所以我認為解釋成P主通過鼠標的熒光划過的軌跡來穿行網絡空間會更合適,尤其是這裏在「軌跡」後面用的是助詞で。