置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Eternal Aria

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Eternal Aria.jpg
Illustration by からながれ
歌曲名稱
エターナルアリア
Eternal Aria
永恆的詠嘆調
於2023年1月30日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
Adeliae
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「もう一度、繰り返してたいだけ。」
「只是想要,再回溯一次而已。」
——Adeliae投稿文

エターナルアリアAdeliae於2023年1月30日投稿至NiconicoYouTubeBilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為第14次Project SEKAI NEXT徵募歌曲,並被採用收錄於遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中。

歌曲

作詞
作曲
Adeliae
混音
調教
新川司大
曲繪 からながれ
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Touhoupikachu

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

よる滑走路かっそうろ ひとりってそらている
站在夜晚的跑道上 獨自一人望著天空
はしってきたそのねつがまだのこっている
跑過來時的那股餘熱還殘留著
あの続編ぞくへんさがすためにたびていく
為了尋找那一天的續篇而踏上旅程
にぎるのはえかけの未来みらいつなうた
手中緊握的是連接著即將消失的未來的歌
なみだながすほどうたうことがきなのですね」
「你對於歌唱真是喜歡到流淚的程度啊」
はじまりの一言ひとことがこだまする堤防ていぼう
開始的一句話在堤壩迴響著
余白よはくにしてはちょっと人生じんせいのこりはながすぎますか?
對留白而言人生的殘餘會不會有點太長了?
五本線ごほんせんのそのさきゆびでなぞっている
我用手指描摹著五線的盡頭
嗚呼ああ きらめいた ふくらんだ はじけそうになった
啊啊 你曾閃耀過 膨脹過 像要裂開一樣
うつりゆく奇跡きせきなかにいた
身處不停變幻的奇蹟的中心
らいだ うつむいた しおれてしまった
卻動搖了 低頭了 變得萎靡不振了
もしぼくおおくのことをできればなにわっていた?
如果我能做的更多會有所改變嗎?
わすれていた
我已然忘記
あてもなく きる日々ひび
漫無目的地活著的每一天
明日あすつ その意味いみ
以及等待明天的意義
かりもしないけどずっと呼吸こきゅうつづけていたんだぼく
雖然都完全不明白,但我仍一直堅持著呼吸
まぐれがすぎるきみ
你那過於善變的
わらいうそのこえ
哭笑的聲音
無邪気むじゃきのまましんじていた「これから」をずっと
天真地相信著的「未來」,我會永遠銘記
真夜中まよなか全休符ぜんきゅうふ
深夜的休止符
はしきの散文詩さんぶんし
潦草的散文詩
おぼえるほど二人ふたりうたったボロボロのページも
兩人一起歌唱到爛熟於心的破爛書頁
はしゃぎすぎたミステイクも
過於興奮而犯下的失誤
力尽ちからつきたラストテイクも
筋疲力盡的last take
もう一度いちどかえしてたいだけ
只想再重來一次
ただぼく
我只是想…
だれもがみな わりへときる意味いみ
儘管每個人 直到生命的盡頭都對活著的意義
こたえもなくごす日々ひび
毫無頭緒地過著每一天
きみ出会であうまでずっと鼓動こどうつづけていたんだぼく
但直到遇到你為止,我的心臟都還在繼續跳動
いまならわかる」
「現在我明白了」
「でも、できるかな、一人ひとりでも。」
「但是,我一個人能夠做到嗎?」
まだぼくなにわたせていない
我還什麼都沒有給你
わすれはしない
我不會忘記
まぐれがすぎるきみ
你那過於善變的
わらいうそのこえ
哭笑的聲音
無邪気むじゃきなましんじていた「これから」をずっと
天真地相信著的「未來」,我會永遠銘記
これからもずっと
會永遠銘記
よる滑走路かっそうろ ひとりってそらている
站在夜晚的跑道上 獨自一人望著天空
はしってきたそのねつがまだのこっている
跑過來時的那股餘熱還殘留著
あの続編ぞくへんさがすためにたびていく
為了尋找那一天的續篇而踏上旅程
このいのち独唱どくしょうはずっとつづいている
這生命的獨唱還將永遠延續