Error
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是動畫《BEATLESS》的片頭曲。關於ERROR的其他含義,請見「ERROR」。 |
---|
Error | |
演唱 | GARNiDELiA |
作詞 | メイリア |
作曲 | toku |
編曲 | GARNiDELiA |
收錄專輯 | |
《Error》 |
《Error》是動畫《BEATLESS》上半部分的片頭曲,由GARNiDELiA演唱。
歌曲
MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
壊れてしまったモノを見るように
誰都如同看見徹底壞掉的東西一樣
おかしなことだと誰もが言う
對我說 你是個怪胎
それでも信じたい その手を掴みたい
即使如此仍想相信 想去抓緊你這雙手
an Error code Error code Error code Error
錯誤代碼 錯誤代碼 錯誤代碼
an Error code Error code Error No Error!!
錯誤代碼 錯誤代碼 沒有錯誤!!
僕らの未来が正解というカタチになれなくても
即便我們的未來沒有走上所謂的正軌
今触れたいと想う 気持ちだけでいい
只需帶著這份想觸碰到你的心情即可
誰かが描いたプログラム通りに決められないで
怎麼能由他人寫的什麼程序決定未來
『意味』なら繋ぐ手の中
所謂「意義」就在緊握的手心
錯覚だらけの この世の中で
在滿是錯覺的這個世界
正しいことなど 誰が決めたの?
誰來決定到底何謂正確?
目の前の真実さえ ツクリモノかもね
連眼前的事實 都可能是捏造出來的吧
結局誰にもわかりはしない
到頭來 誰都不知道何謂真相
それなら信じたい その手はあたたかい
如果是那樣 那麼我想緊握你溫暖的手 去相信
an Error code Error code Error code Error
錯誤代碼 錯誤代碼 錯誤代碼
an Error code Error code Error No Error!!
錯誤代碼 錯誤代碼 沒有錯誤!!
君とのコタエが間違いというカタチになるとしたら
如果你我得到的答案被證實是錯誤的
この世界もういっそ 裏切ってしまえばいい
那樣的話乾脆就和這個世界背道而馳
誰かが描いたプログラム通りに決められないで
怎麼能由他人寫的什麼程序決定未來
『意味』なら繋ぐ手の中
所謂「意義」就在緊握的手心
何を気にして 何が怖くて
在意什麼 害怕什麼
自分のことまで誤魔化して生きてるの?
難道連自己都要欺騙才能生存下去嗎?
どんなふうに見られたっていいんだって
不管他人如何評價都沒關係
ただ大事なモノ守りたいだけだって
一心只想守護最重要的東西
忘れないで What is precious to you?
不要忘記對你而言最珍貴的是什麼
僕らの未来が正解というカタチになれなくても
即便我們的未來沒有走上所謂的正軌
今触れたいと想う 気持ちだけでいい
只需帶著這份想觸碰到你的心情即可
誰かが描いたプログラム通りに決められないで
怎麼能由他人寫的什麼程序決定未來
『意味』なら繋ぐ手の中
所謂「意義」就在緊握的手心
收錄專輯
Error | ||
發行 | SACRA MUSIC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2018年1月31日 | |
商品編號 | VVCL-1156/7(初回限定盤) VVCL-1158(通常盤) VVCL-1159/60(期間限定盤) | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄了動畫《BEATLESS》的OP1及對應的伴奏。
- 期間限定盤額外收錄了歌曲《Error》的TV size版。
期間限定盤 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | Error | ||||||||
2. | anymore | ||||||||
3. | 君が生まれた日 | ||||||||
4. | Error instrumental | ||||||||
5. | Error TV size ver. | ||||||||
初回限定盤/通常盤 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | Error | ||||||||
2. | anymore | ||||||||
3. | 君が生まれた日 | ||||||||
4. | Error instrumental | ||||||||
|