Endwalker - Footfalls
跳至導覽
跳至搜尋
頁面Template:Templatestyles/Endwalker必須具有內容模型「已過濾的CSS」用於模板樣式(目前的內容模型是「wikitext」)。
Endwalker - Footfalls 終途旅人 - 足跡 | ||||
演唱 | Sam Carter(英國 Architects 樂隊主唱)、Amanda Achen | |||
作詞 | Michael-Christopher Koji Fox(令狐孤寂) | |||
作曲 | 祖堅正慶 | |||
編曲 | the Primals | |||
《ENDWALKER: FINAL FANTASY XIV Original Soundtrack》收錄曲 | ||||
|
《Endwalker - Footfalls》(遊戲內名為《終途旅人 - 足跡》)是遊戲《最終幻想XIV》6.0 版本《曉月之終途》主題曲,由 Sam Carter、Amanda Achen 演唱,Michael-Christopher Koji Fox(令狐孤寂)作詞,祖堅正慶作曲,the Primals 樂隊編曲,2022年2月23日隨專輯《ENDWALKER: FINAL FANTASY XIV Original Soundtrack》發售。
本曲首次發布是在2021年3月14日隨《曉月之終途》完整版預告片公開,其後在2021年11月17日隨迷你專輯《ENDWALKER-Single》發布。
本曲主要內容由 6.0 版本的全新部分和以前版本的重編曲兩部分混合組成。其中,前者也被單獨製作成名為《Endwalker》的曲目,其伴奏版本在《曉月之終途》初版預告片中作為背景音樂使用,混合了祖堅正慶版本的人聲(但只有開頭第一大段的歌詞,最後一大段只有哼奏)。
歌曲
- bilibili
寬屏模式顯示視頻
- 網易雲
歌詞
本曲歌詞為英語[1],官方提供了由 6.0 版本主線劇情的首席編劇石川夏子所作的日語翻譯[2],中文翻譯是根據英日兩版歌詞製作的。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Heart of ember, autumntide
Heart of ember, autumntide
暮れゆくころ、燃え尽きかけの心
暮れゆくころ、燃え尽きかけの心
如灰燼般的心,籠罩在斜陽下,
如灰燼般的心,籠罩在斜陽下,
Cooling swiftly, bleeding light
Cooling swiftly, bleeding light
疾く冷まし、炎は消して
疾く冷まし、炎は消して
迅速冷卻下來,只剩點點滲光。
迅速冷卻下來,只剩點點滲光。
Smold'ring softly, biding time
Smold'ring softly, biding time
穏やかに燻り、時を待つ
穏やかに燻り、時を待つ
但又輕緩陰燃,靜靜等待時機,
但又輕緩陰燃,靜靜等待時機,
Marching forward, left behind
Marching forward, left behind
進んでいながらも、取り残されているかのように
進んでいながらも、取り残されているかのように
我們不停前行,留下漫長足跡。
我們不停前行,留下漫長足跡。
Fire as shadows clash
Fire as shadows clash
死にゆく者が散らした火花
死にゆく者が散らした火花
生命之火如同影子般搖曳,
生命之火如同影子般搖曳,
Forgotten footfalls engraved in ash
Forgotten footfalls engraved in ash
灰に刻まれた忘れられし足跡
灰に刻まれた忘れられし足跡
失落足跡印刻在灰燼之中。
失落足跡印刻在灰燼之中。
Fire will be repaid
Fire will be repaid
いつかまた炎は灯るだろう
いつかまた炎は灯るだろう
有朝一日此火必將復燃,
有朝一日此火必將復燃,
'Fore our echoes begin to fade
'Fore our echoes begin to fade
人々の声が聞こえなくなる前に
人々の声が聞こえなくなる前に
於我們的迴響開始消散之前。
於我們的迴響開始消散之前。
Fade away... Fade away...
Fade away... Fade away...
消えていく......失せていく......
消えていく......失せていく......
開始消散……漸漸消散……
開始消散……漸漸消散……
Heart of ember, autumntide
Heart of ember, autumntide
そして結実のころ、まだ微かに燃えている心
そして結実のころ、まだ微かに燃えている心
如灰燼般的心,籠罩在斜陽下,
如灰燼般的心,籠罩在斜陽下,
Burning brightly, hot and white
Burning brightly, hot and white
熱く白く、明るく盛りだす
熱く白く、明るく盛りだす
它燃燒得明亮、火熱而又熾白,
它燃燒得明亮、火熱而又熾白,
Kindred severed neverwhere
Kindred severed neverwhere
絆はもはや断たれることなく
絆はもはや断たれることなく
我們之間的聯繫牢不可破,
我們之間的聯繫牢不可破,
Sorrow's silence, we needn't bear
Sorrow's silence, we needn't bear
悲しみの静寂を纏う必要もない
悲しみの静寂を纏う必要もない
故而無需再承受寂寥之苦。
故而無需再承受寂寥之苦。
Stories sown along the way
Stories sown along the way
旅しながら蒔いてきた、物語の種
旅しながら蒔いてきた、物語の種
旅途中所播下的故事之種,
旅途中所播下的故事之種,
Tales of loss and fire and faith
Tales of loss and fire and faith
冷たい哀しみと、焦がすような歓び、温かな信頼が実った
冷たい哀しみと、焦がすような歓び、温かな信頼が実った
收穫了悲傷、喜悅與信任之果。
收穫了悲傷、喜悅與信任之果。
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
我らの眠りは妨げられた
我らの眠りは妨げられた
吾等沉眠被擾,
吾等沉眠被擾,
Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]
Rohs an kyn ala na [All my brothers wake]
我が血族が目覚める
我が血族が目覚める
同胞皆已甦醒。
同胞皆已甦醒。
Mah morn [Death comes]
Mah morn [Death comes]
死は来たれり
死は来たれり
死亡即將降臨!
死亡即將降臨!
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
Dys an sohm in [Our slumber disturbed]
我らの眠りは妨げられた
我らの眠りは妨げられた
吾等沉眠被擾,
吾等沉眠被擾,
Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]
Sahl djahs afah an [Vengeance will be ours]
復讐は我がものなり
復讐は我がものなり
復仇必將來臨!
復仇必將來臨!
Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers
Storm of blood, born from blood, of our fallen brothers
斃れた我らが同胞より生み出されし血の嵐
斃れた我らが同胞より生み出されし血の嵐
我們那犧牲的兄弟帶來了血雨狂潮,
我們那犧牲的兄弟帶來了血雨狂潮,
Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom
Thunder stilled, oaths fulfilled, now we yearn for freedom
雷が収まり、誓いが果たされた今、自由を目指さん
雷が収まり、誓いが果たされた今、自由を目指さん
雷霆已平定,誓言已實現,現在我們渴望自由!
雷霆已平定,誓言已實現,現在我們渴望自由!
Born in blood (still we forge ahead), stained in red (unto tomorrow)
Born in blood (still we forge ahead), stained in red (unto tomorrow)
血だまりに生まれ(なお前へ)紅蓮に染まる(そして明日へ)
血だまりに生まれ(なお前へ)紅蓮に染まる(そして明日へ)
我們生於血雨之中(我們繼續向前),又被血雨染紅(向著未來)。
我們生於血雨之中(我們繼續向前),又被血雨染紅(向著未來)。
Bound by love (so we forge ahead), purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)
Bound by love (so we forge ahead), purpose fed (unto tomorrow, bring us tomorrow)
愛によって結束し(ゆえに進まん)決意せよ(明日へ!未来へ!)
愛によって結束し(ゆえに進まん)決意せよ(明日へ!未来へ!)
因愛我們團結一心(所以我們向前),我們意志堅定(向著未來,贏得未來)。
因愛我們團結一心(所以我們向前),我們意志堅定(向著未來,贏得未來)。
Courage thrives (ever forge ahead), hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow)
Courage thrives (ever forge ahead), hand in hand (unto tomorrow, welcome tomorrow)
勇気はみなぎる(さらに前へ)手を取り合い(来たるべき明日へ)
勇気はみなぎる(さらに前へ)手を取り合い(来たるべき明日へ)
我們勇氣勢不可擋(我們永遠向前),我們攜手並進(向著未來,迎接未來)。
我們勇氣勢不可擋(我們永遠向前),我們攜手並進(向著未來,迎接未來)。
Souls aligned (that we forge ahead), forge ahead (yeah, we forge ahead, yeah, we forge ahead)
Souls aligned (that we forge ahead), forge ahead (yeah, we forge ahead, yeah, we forge ahead)
心をひとつに(そして進まん)前へ進もう(そう、前へ!)
心をひとつに(そして進まん)前へ進もう(そう、前へ!)
我們從心底肩並肩(因而我們向前),我們砥礪前行(向著未來,不斷向前)。
我們從心底肩並肩(因而我們向前),我們砥礪前行(向著未來,不斷向前)。
Forward
Forward
前へ!
前へ!
向前!
向前!
Our song of hope, she dances on the wind higher, oh higher
Our song of hope, she dances on the wind higher, oh higher
希望の唄は風に乗り、天高くへ舞い上がる
希望の唄は風に乗り、天高くへ舞い上がる
我們的希望之歌乘風起舞,扶搖而上。
我們的希望之歌乘風起舞,扶搖而上。
E'er our vows endure, and remain forever strong
E'er our vows endure, and remain forever strong
約束はいつまでも消えず、確かに残り続けるだろう
約束はいつまでも消えず、確かに残り続けるだろう
我們的誓言亙古不變,千秋萬代。
我們的誓言亙古不變,千秋萬代。
Standing tall in the dark do we carry on
Standing tall in the dark do we carry on
困難の中でも、胸を張って生きてゆけ
困難の中でも、胸を張って生きてゆけ
我們的身姿頂天立地,度過黑暗。
我們的身姿頂天立地,度過黑暗。
On wings of hope, you rise up through the night higher, oh higher
On wings of hope, you rise up through the night higher, oh higher
希望の翼に乗り、あなたは夜空へ舞い上がる
希望の翼に乗り、あなたは夜空へ舞い上がる
你乘著希望之翼衝破黑夜,直上雲霄。
你乘著希望之翼衝破黑夜,直上雲霄。
Carrying our song, cradled fast within your arms
Carrying our song, cradled fast within your arms
その腕に抱き、私たちの唄も運んでいって
その腕に抱き、私たちの唄も運んでいって
帶上我們的歌聲,將它擁於你的懷中。
帶上我們的歌聲,將它擁於你的懷中。
That its chorus might ring for all
That its chorus might ring for all
すべてに響き渡るように
すべてに響き渡るように
那它必將響徹雲霄!
那它必將響徹雲霄!
One brings shadow, one brings light
One brings shadow, one brings light
一人は影を、もう一人は光をもたらす
一人は影を、もう一人は光をもたらす
一人帶來暗影,一人帶來光明,
一人帶來暗影,一人帶來光明,
Two-toned echoes tumbling through time
Two-toned echoes tumbling through time
二色の残響が時を転がり落ちていく
二色の残響が時を転がり落ちていく
雙色迴響在時光中糾纏翻滾,
雙色迴響在時光中糾纏翻滾,
Tumbling down to the never
Tumbling down to the never
――永久に転がり落ちていく
――永久に転がり落ちていく
而永無止境。
而永無止境。
Every step we take
Every step we take
足跡を一歩刻むたび
足跡を一歩刻むたび
我們所邁出的每一步,
我們所邁出的每一步,
Echoes in our wake
Echoes in our wake
この背に響く声
この背に響く声
其所帶來的迴響,
其所帶來的迴響,
Winding 'round our fate
Winding 'round our fate
『私たちの命運も巻き込んで
『私たちの命運も巻き込んで
兩者化為我們命運的雙翼,
兩者化為我們命運的雙翼,
To forge ahead
To forge ahead
前へ進め』と
前へ進め』と
讓我們勇往直前。
讓我們勇往直前。
Should we lose our way
Should we lose our way
道を見失い
道を見失い
我們是否應該放棄,
我們是否應該放棄,
Tire of all this pain
Tire of all this pain
痛みに疲れ切ったときには
痛みに疲れ切ったときには
這萬般苦痛令人心竭。
這萬般苦痛令人心竭。
We won't be afraid
We won't be afraid
『決して恐れずに
『決して恐れずに
但我們不會害怕,
但我們不會害怕,
To forge ahead
To forge ahead
前へ進め』と
前へ進め』と
我們要勇往直前。
我們要勇往直前。
Fearless hearts ablaze
Fearless hearts ablaze
果敢な心が燃え上がる
果敢な心が燃え上がる
無畏的心熊熊燃燒,
無畏的心熊熊燃燒,
(When the world comes crumbling down)
(When the world comes crumbling down)
(世界が崩れ落ちるときにも)
(世界が崩れ落ちるときにも)
(當世界瀕臨崩潰)
(當世界瀕臨崩潰)
No more time to waste
No more time to waste
もうぐずぐずしている暇はない
もうぐずぐずしている暇はない
沒有時間可以浪費,
沒有時間可以浪費,
(Know I'll be there)
(Know I'll be there)
(お前のそばにいる)
(お前のそばにいる)
(你應知道我會在你身邊)
(你應知道我會在你身邊)
No, it's not too late
No, it's not too late
遅すぎるなんてこともない
遅すぎるなんてこともない
不,現在還為時不晚,
不,現在還為時不晚,
(Though our fleeting moment has gone)
(Though our fleeting moment has gone)
(私たちは過ぎ去ったけれど)
(私たちは過ぎ去ったけれど)
(縱使我們的短暫時光已成過去)
(縱使我們的短暫時光已成過去)
To forge ahead
To forge ahead
ただ前へ進め
ただ前へ進め
讓我們勇往直前。
讓我們勇往直前。
(You're not--you're not alone YEAH)
(You're not--you're not alone YEAH)
(君は決して、独りじゃない)
(君は決して、独りじゃない)
(你絕非——絕不孤身一人啊)
(你絕非——絕不孤身一人啊)
As we ride again
As we ride again
再び乗り出そう
再び乗り出そう
當我們再度出發,
當我們再度出發,
(As you turn your eyes to the stars)
(As you turn your eyes to the stars)
(あなたが星を見上げたとき)
(あなたが星を見上げたとき)
(當你望向天上繁星)
(當你望向天上繁星)
To another end
To another end
別の終わりへ
別の終わりへ
前往無人知曉的終點,
前往無人知曉的終點,
(Oh, I'll be there)
(Oh, I'll be there)
(きっとそばにいる)
(きっとそばにいる)
(哦,我會在你身邊)
(哦,我會在你身邊)
Where it all begins
Where it all begins
新たな始まりでもあるその場所へ
新たな始まりでもあるその場所へ
那裡也是一切的開端,
那裡也是一切的開端,
(With my chorus guiding you)
(With my chorus guiding you)
(この唄が導くから)
(この唄が導くから)
(請你跟隨我的聲音的指引)
(請你跟隨我的聲音的指引)
Forge ahead
Forge ahead
ひたすらに進め
ひたすらに進め
我們要勇往直前。
我們要勇往直前。
(Forge ahead)
(Forge ahead)
(前へと、進んで――)
(前へと、進んで――)
(勇往向前)
(勇往向前)
|