EXEC_PHANTASMAGORIA/.
跳至導覽
跳至搜尋
EXEC_PHANTASMAGORIA/. | |
月奏~ツキカナデ -Ar tonelico hymmnos concert Side 紅- | |
演唱 | みとせのりこ、霜月遙、志方晶子 |
作曲 | 土屋曉 |
填詞 | 工藤順子 |
編曲 | 土屋曉 |
收錄專輯 | |
月奏~ツキカナデ -Ar tonelico hymmnos concert Side 紅- |
《EXEC_PHANTASMAGORIA/.》是遊戲《魔塔大陸 在世界終結續詠詩篇的少女》的片尾曲(真結局歌曲),由みとせのりこ、霜月遙、志方晶子演唱,收錄於專輯《月奏~ツキカナデ -Ar tonelico hymmnos concert Side 紅-》中。
簡介
《EXEC_PHANTASMAGORIA/.》是遊戲《魔塔大陸 在世界終結續詠詩篇的少女》的片尾曲(真結局歌曲),由みとせのりこ、霜月遙、志方晶子演唱,收錄於專輯《月奏~ツキカナデ -Ar tonelico hymmnos concert Side 紅-》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
■修蕾莉亚
■欧莉卡·内斯特米尔
■霜月遙
■弥纱·阿尔特塞尔克·流因
■志方晶子
■世界里的人们
■世界裡的人們
草は 光り 水は 跳ねる
小草閃爍 水滴跳躍
虫は 歌い 樹々は 踊る
蟲兒歌唱 樹木舞蹈
Wee yea ra enne ar sar(空に願いを)
向天空許願
Wee yea ra enne ar dor(大地に願いを)
向大地許願
Wee yea ra enne ar ciel(世界に願いを)
向世界許願
Rrha yea ra ieeya en near(いのちに希望を)
請為生命帶來希望
朝はすべての 上に訪れ
清晨降臨世間
昨日の涙 空へ還る
昨日的淚水歸還天空
Ah 傷跡 残る 大地で
啊 化作一場甘霖 撫平大地的傷痕
いつか 終わらぬ 夢に 閉ざされたまま
終有一天 化作一場甘霖 終結無盡的夢
まだ眠る芽を ゆり起こす 恵 みの雨になれ
喚醒沉睡的綠芽
眠る芽を ゆり起こす 恵 みの雨になれ
喚醒沉睡的綠芽
慈しみの雨になれ
慈愛的雨
Fou yea ra waath ar ciel(想いを込めて)
懷著思念之心
rasse, rasse, rasse...
這是我的願望...
Fou quel ra en hymme mea(今こそこの世界再生の時)
從今天起世界復甦
rasse, rasse, rasse...
這是我的願望...
Weel nepo en keen ar sar(大地よ潤え…空よ輝け…)
濕潤的大地...明朗的天空...
rasse, rasse, rasse...en rana!
這是我的願望...為之祈禱!
幾つもの違うメロディー それぞれの言葉
不同的旋律 各自的話語
重なる波動
重疊的波動
少しずつ一歩ずつ 近づき合える
一步又一步 慢慢靠近
Ah Ah きって
啊 多麼美好
幾つもの違う想いで 幾つもの声で
不同的想法 眾多的聲音
繋ぎ合う手と手の中 幾つもの 同じ その願い
牽起的手裡 緊握著同一個願望
繋ぎ合う手と手の中 一 つの 同じ その願い
牽起的手裡 緊握著相同的願望
Ah 永く 頑な歴史の上 愛の水が降りる
啊 愛之雨露將降臨在永不褪色的歷史上
渇いた 歳月に
啊 愛之雨露將滲入
渇いた 歳月に
啊 愛之雨露將滲入
限り無い未来を託して
託付著無限的未來
水は 滲みてゆく
乾涸的歲月
水は 滲みてゆく
乾涸的歲月
憎しみは 一面に枯れ果て今 赦しの花が咲く
憎恨枯萎凋謝 寬恕之花綻放
花は 生きるものの
花兒啊 綻放在
花は 生きるものの
花兒啊 綻放在
生きとし生けるもの すべての胸に
在所有生靈心中
すべての胸に
所有生靈心中
すべての胸に
所有生靈心中
あの日 優しい 歌を 忘れて
早已忘卻那天那首溫柔的歌謠
あの日 優しい あの歌を 忘れて
早已忘卻那天那首溫柔的歌謠
遠い 遙かな 風を 待ちながら
遙遠的日子裡等待風的吹來
羽根を畳んだ 小鳥達 よ
小鳥們收起羽毛
羽根を畳んだ Ah 小鳥達 よ
小鳥們收起羽毛
羽 を畳んだ 日差しよ
陽光灑在小鳥們收起的羽毛上
Ah 翔けゆく 風に 抱かれて
啊 展翅高飛吧 被和風擁抱
Ah 翔けゆく この風に 抱かれて
啊 展翅高飛吧 被和風擁抱
愛の 歓び 歌い どこまでも
無論飛到哪兒 都唱著愛的歌謠
また舞い上がれ 高い空へ
再一次飛向 高遠的天空
また舞い上がれ 高い空へ
再一次飛向 高遠的天空
届けておくれ いつだって
無論何時 都傳遞這份喜悅
幾つもの違う形で 混ざらない色で
不同的形狀 純淨的色彩
生まれた命
降臨的生命
一人ずつ一つずつ かけがえの無い
無論是誰 都無可替代
Ah Ah きって
啊 多麼美好
幾つもの違う食卓 幾つもの窓辺
不同的窗邊 各自的桌前
Ah------
啊——
伝え合う心の中 一つの 同じ この願い
互通的心中 懷揣著同一個願望
伝え合う心の中 一つの 同じ この願い
互通的心中 懷揣著相同的願望
やがて 錆びた剣を囲んで 緑の蔓が這う
不久後 生鏽的劍上長滿翠綠的藤蔓
静かに 緑なす
寧靜的翠綠
静かに 緑なす
寧靜的翠綠
ら ら らら ら
啦...啦...啦...
悲しみの記憶を包んで
將悲傷的記憶包裹起來
日射 し 降り注 ぐ
陽光緩緩灑下
日射 し 降り注 ぐ
陽光緩緩灑下
ら ら ららららら
啦...啦...啦...
輝きは 名も知らぬ誰かの 上 愛する人の上
照耀在不知名的人上 照耀在充滿愛的人上
愛は 生きるものの
愛啊 照耀在
愛は 生きるものの
愛啊 照耀在
ら ら らら ら
啦...啦...啦...
生きとし生けるもの すべての上 に
照耀在世間所有生靈上
すべての上 に
世間所有生靈上
すべての上 に
世間所有生靈上
ら ら ら らららら
啦...啦...啦...
いつも 愛を 優しい この日々を
無論何時都滿懷溫情 深愛這柔美的時光
いつも この花 を ずっと この日々を
願這朵花永不凋謝 願每一天都如此美好
いつも この花 を ずっと この日々を
願這朵花永不凋謝 願每一天都如此美好
La La La...
啦...啦...啦...
こ の 歌を 輝く明日へ
一起唱著歌謠 走向輝煌的明天
きっと 約束を 輝く明日へ
帶著這份約定 走向輝煌的明天
きっと 約束を 輝く明日へ
帶著這份約定 走向輝煌的明天
La La La...
啦...啦...啦...
Ah Ah Ah...
啊...啊...啊...
La La La...
啦...啦...啦...
La La La...
啦...啦...啦...
La La La...
啦...啦...啦...
其他
外部連結
- ↑ 譯者對
官方網絡流傳的歌詞進行了一定的聽寫校正,以儘可能還原歌曲中的唱詞。