Dm
跳到导航
跳到搜索
Dm( ) 今も私は目の前の道をDm( )... 此刻我依然未能
Illustration by みー |
歌曲名称 |
Dm |
于2012年12月2日投稿至niconico,再生数为 -- 于2022年8月15日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
バイカP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 目を閉じて、耳を澄ませる。 バスが来るまで、あと5分。 闭上眼睛,侧耳倾听。 距离公交车来,还有5分钟。 |
” |
——バイカP投稿文 |
《Dm》是バイカP于2012年12月2日投稿至niconico,2022年8月15日投稿至YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲收录于バイカP个人专辑《恋文》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:gousaku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
恋は儚いもの それは知っていたはず
恋爱便是脆弱无常 这我本应早就知道
戻ることもできず 立ちすくむだけ
无法回到过去 唯有止步不前
あぁ
啊啊
伝えたい言葉は その重さで沈み
想说给你听的那些话 却都因自身重量深深沉下
何一つ届きはしないと
什么也 没能传达
かき鳴らす テレキャスター
拨响的Telecaster[2] 如此诉说道
どうしても 君に伝えたい言葉があるの
有些话 我一定要说给你听
遠ざかる君に 叫ぶように声を枯らす
声嘶力竭地向远去的你呼喊
僕たちは まだ 始まってもいない旅路を
连那尚未开始的旅途
諦めかけている そうでしょう?
我们都几乎放弃了 对吧?
君に貰ったもの このコードに重ねて
你给我的一切 都重叠在这琴弦之上
吐き出す恋の歌 私の全て
吐露的爱之歌 就是我的全部
ほら
看吧
みんな同じように 切ない恋をして
我们都和大家一样 经历著伤心的恋爱
独りで苦しんでいるでしょう?
独自痛苦着对吧?
置き去りの時代の中
就在这被抛下远去的时代之中
錆び付いた弦で 響かせる私の心
当这用锈迹斑斑的琴弦奏响的 我的心
甘すぎた時間( )と 共に消えてしまえたら
与无比甜美的时光一同逝去
何気ない日々の どこかに君を探してた
我便在那无心的日子里 寻找着你
音のない世界でも 歌を歌うから
就算是在无声的世界中 我也会唱起歌来
もう泣かない
不会,再哭泣了。
教えてもらったの
你告诉过我的。
愛してる たった一言も伝えられずに
我爱你 就连这一句也没能说给你听
この広い街で今日もまた声を枯らす
今天也在这宽广的街道中声嘶力竭地呼喊
歩き出せないまま ギターを奏でるの
踏上眼前的路途 只是这样弹奏着吉他
注释与外部链接
- ↑ 歌词翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。
- ↑ 译者注:Telecaster是乐器品牌Fender的创始人,Leo Fender所开发的一把电吉他。