置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

crossing way

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Aokana logo cn black.png
萌娘百科歡迎您來到久奈濱學院FC部☆成為離天空最近的人~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
crossing way
Aokanaps4.jpg
圖示商品特典
演唱 川田麻美
作曲 中澤伴行
作詞 川田麻美
編曲 中澤伴行/eba
收錄專輯
蒼の彼方のフォーリズム PSV MAXI SINGLE CD

crossing way是遊戲《蒼之彼方的四重奏》PSV版本的OP,由川田麻美演唱。初次收錄於PSV遊戲限定特典CD《蒼の彼方のフォーリズム PSV MAXI SINGLE CD》中。

後作為遊戲啟動OP加入到Steam版本之中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

光のコンパス 雲の放物線
光芒的羅盤 指引雲中的拋物線[1]
次はどこへ行こう eternal sky
接下來飛向何方呢 eternal sky
この羽根に靡く 潮風の行方
舒展飄動的羽翼 追尋海風的行蹤
天空から行け 高みへ
自天空中出發 向着高遠的蒼穹
Roar of waves 負けたくない
Roar of waves 從不輕易認輸
Voice of the wind 何より楽しい 今この空
Voice of the wind 現在這片天空比什麼都要歡樂
海風みんな全部をかけて
伴隨着海風 還有夥伴們的期望
行くよ bring it on
出發了喲 bring it on
上がる意気を
氣勢高漲鬥志昂揚
翼にはらませて飛ぼう
承托起羽翼飛翔吧
伸びるコントレイル
將那不斷延伸的軌跡
何度だって強く 強く描くよ
無論多少次都要一遍又一遍深深的描繪吧
誰かの尾を引く レールじゃ意味ない
亦步亦趨 尾部拖曳着的軌跡將毫無意義
旅立つ雛鳥 Bird in the sky
幼小的雛鳥就要啟航 Bird in the sky
自由って難しい らしいって壁だね
想要自由是無比艱難的 它似乎已經變成了一面屏障
優しさもやけに 痛いけど
內心的溫柔也愈加痛苦
Rays of the sun 跳ねる飛沫
Rays of the sun 飛濺的泡沫
May be crown 足に絡む風
May be crown 腳邊迴旋的勁風
深く蹴った
掙脫一切束縛
汗、涙、君味方に変えて
汗水與淚水中 我們結為了夥伴
行こう One Two Three Fourが合図
出發吧 One Two Three Four 就是起飛的信號
翼棚引くね 奏でよう
交錯的羽翼 奏響蒼穹的樂章
抜けるコントレイル
划過絢麗的軌跡
重なる手 遠く高くかけるよ
手牽着手 飛往遙遠的高空
Toward the world
Toward the world
届け
傳達吧
Crossing way
Crossing way
見つけたんだ 雲間の向こう
終於找到 在白雲的彼端
手を取り合うような光の輪
我們手拉着手描繪出閃耀的光環
夢のchannel
夢想的航道(channel)
僕達だけの道を開く
去開闢屬於你我的征途
行くよ bring it on
出發吧 bring it on
上がる意気を 翼にはらませて飛ぼう
氣勢高漲鬥志昂揚 承托起羽翼飛翔吧
伸びるコントレイル
將那不斷延伸的軌跡
何度だって強く 強く描くよ
無論多少次都要一遍又一遍深深的描繪吧

外部鏈接

  1. 翻譯來自網易雲音樂用戶革命隊伍有了你蘇聯明天就合體