Coppelia
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ヘレミア |
歌曲名称 |
Coppelia |
于2017年1月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
雄之助 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《Coppelia》是由雄之助于2017年1月7日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《Black or White》。
歌曲
作曲 | 雄之助 |
作词 | 雄之助 攻 |
调教 | 攻 |
曲绘 | ヘレミア |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:音时[1]
- 译者注:coppelia即葛佩莉亚,原名Coppélia, ou la Fille aux yeux d'émail(葛佩利亚,或者珐琅质人偶),另有翻译名诸多,均为音译。英文为coppelia,也是大多数资料中的通称。编舞Arthur Saint Leon。音乐Leo Delibes。1870年5月于法国的巴黎歌剧院(Paris Opera House)首演。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
街外れ アクリル窓に映る道の上
街道上 倒映着街景的亚克力窗上
窮屈な ドレスを着てる夢が泣いていた
窄小的 身着礼服的梦在哭泣着
右側だけに やけに寒さを感じ
仅有右侧 感到寒颤
おどけたフリしても 震える肩は止まらなくて
装作玩笑般不停地耸动着双肩
カッとなった嘘も 知ったような口も
被切断谎言也好 知晓真相也罢
似合う事無く 抱え
所有的事都与我无关
「そっか、そう」とひとり
「就这样吧」壹个人的
噛み締めて踊る 笑いながら
咬住嘴唇跳着舞 自嘲著
滲んだ髪の色は 白くて
渗出的发色 是纯白的
軋んだ瞳のふたつが 闇を見てる
在焦虑不安的双瞳中仿佛看到了黑暗
やがて慣れぬ寂しさから
早就习惯了寂寞
限りなく遠い事実に
在无限遥远的事实中
枯れた声が届くでしょう
愿这枯竭的声音能够传达于你
それは永遠と それが幻影と
那便是永远 便是幻影
引き裂いた 心に砂を詰め込んだけれど
被撕裂的心里如装满了沙子般
満たされる それしか感じられず、繋がらず
「填满了」的感觉紧连着我
季節は何度 都合のように変わり
季节如戏剧安排好般变迁
それなのに私は あの景色から閉じたままで
尽管如此 我也会视而不见
仕草も形も今 壊れて
如今的态度与姿态 都坏掉了
心もキリなく月日は 流れ落ちる
只是心中的时光 流逝坠落
当たり前の約束でも
当然是如今的约定
風の中で時が拒み
在那时停止风
叶えられず跡が残る
还残留着痕迹
雑な衝動と 爆ぜた憧憬に
复杂的冲动 爆裂的憧景
恋をしてるつもりだけで
只是有着企图「恋上」的心
ただの劇と区別付かず
只是与戏剧有着不即不离的区别
ねえ、私はただのコッペリアね
呐 我只是壹个「Coppelia」哦
カッとなった嘘も 知ったような口も
被切断谎言也好 知晓真相也罢
似合う事無く 抱え
所有的事都与我无关
「そっか、そう」とひとり
「就这样吧」壹个人的
噛み締めて踊る 笑いながら
咬住嘴唇跳着舞 自嘲著
滲んだ髪の色は 白くて
渗出的发色 是纯白的
軋んだ瞳のふたつが 闇を見てる
在焦虑不安的双瞳中仿佛看到了黑暗
もはや既に痛みすらも
早就习惯了寂寞
通り越した場所に生きて
在无限遥远的事实中
最後、道化らしく告げる
愿这枯竭的声音能够传达于你
それは永遠と それが幻影と
那便是永远 便是幻影
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自vocaloid中文歌词wiki