Chan's the Man
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「Chan's the Man」不適合未滿15歲的讀者
Chan's the Man,《成龍歷險記》第一季的ed,作者是Wheatus。
簡介
這首歌體現了成龍在第一季中辛苦搜尋符咒、保護它們不讓黑手幫搶走的情形。
下面來試聽一下。
試聽
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Fights only if he has to
只有他必須戰鬥
Chan runs never gets a chance to
有了消息後他會立即爭取
Searching for the talismans
他努力尋找符咒
Beating down the dark hand
還要打倒黑手幫
His niece's name is Jade
他有個侄女叫小玉
And she knows she got a maid
她知道他能成功
'Cause he's the man he can do
只要他能做到
Excatly what he has to
因為他正好恰如本分
He'll win just with his hands
他會靠他的正義獲勝
You know Chan's got a plan
是的他現在有個計劃
He never can be beat
他永遠不會氣餒
Always landing on his feet
常常腳踏實地的
Protects his Uncle and niece
保護他的叔叔和侄女
From Shadowkhan and deadbeats
從黑影兵團和一群遊手好閒的人
Yet he would rather laugh than fight
他也想用笑的方式來解決問題
It's wrong or right
不管對與錯
You gotta like him
你必須喜歡他
Jackie Chan
成!龍!
Where's the talisman
符咒在哪裏?
You got to find it now
你必須找到它
You always do somehow
就像以前一樣
Fights only if he has to
只有他必須戰鬥
Chan runs never gets a chance to
有了消息後他會立即爭取
Searching for the talismans
他努力尋找符咒
Beating down the dark hand
還要打倒黑手幫
He'll win just with his hands
他會靠他的正義獲勝
You know Chan's got a plan
是的他現在有個計劃
He never can be beat
他永遠不會氣餒
Always landing on his feet
常常腳踏實地的
Protects his Uncle and niece
保護他的叔叔和侄女
From Shadowkhan and deadbeats
從黑影兵團和一群遊手好閒的人
Yet he would rather laugh than fight
他也想用笑的方式來解決問題
It's wrong or right
不管對與錯
You gotta like him
你必須喜歡他
Jackie Chan
成!龍!
Where's the talisman
符咒在哪裏?
You got to find it now
你必須找到它
You always do somehow
就像以前一樣
Jackie Chan
成!龍!
Where's the talisman
符咒在哪裏?
You got to find it now
你必須找到它
You always do somehow
就像以前一樣
Fights only if he has to
只有他必須戰鬥
Chan runs never gets a chance to
有了消息後他會立即爭取
Searching for the talismans
他努力尋找符咒
Beating down the dark hand
還要打倒黑手幫
His niece's name is Jade
他有個侄女叫小玉
And she knows she got a maid
她知道他能成功
'Cause he's the man he can do
只要他能做到
Excatly what he has to
因為他正好恰如本分
He'll win just with his hands
他會靠他的正義獲勝
You know Chan's got a plan
是的他現在有個計劃
He never can be beat
他永遠不會氣餒
Always landing on his feet
常常腳踏實地的
Protects his Uncle and niece
保護他的叔叔和侄女
From Shadowkhan and deadbeats
從黑影兵團和一群遊手好閒的人
Yet he would rather laugh than fight
他也想用笑的方式來解決問題
It's wrong or right
不管對與錯
You gotta like him
你必須喜歡他
Jackie Chan
成!龍!
Where's the talisman
符咒在哪裏?
You got to find it now
你必須找到它
You always do somehow
就像以前一樣
Jackie Chan
成!龍!
Where's the talisman
符咒在哪裏?
You got to find it now
你必須找到它
You always do somehow
就像以前一樣
原曲
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
原曲是Wheatus的同旋律歌曲Punk Ass Bitch。
說實在的,這首歌的確有點毀童年。好孩子不要去聽哦~
原曲試聽
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
She wriggles and she wraggles
她扭動着身體,風情萬種
She jiggles and she jaggles
她搖擺的姿態讓你欲罷不能
You stand and watch her pass by
你傻站在原地看着她經過
Your line of vision ass-eye
混賬你的視線在瞟哪兒
You think that 'cause she smiles
你以為你轉動老式撥號盤打給她電話
That you turn all her dials
是因為她微笑起來真的很美
But you don't see them later
但你之後就厭倦了,再也沒有撥過它們
While in the elevator
在電梯裏的時候
You nag her and you swagger
你一直磨她、找她的茬,你還炫自己
You think you're gonna shag her
因為你覺得會和她滾床單
A man about the town-a
你個花花公子
Get funky let's get down-a
趕低劣的時髦各種風流,應該把你的那些「事跡"記下來
It turns into miasma
你的「男子氣概」
But you have got no class
都變成流連花叢的烏煙瘴氣
Machismo and machasma
但你沒有上過(人際)課
No style no social skills no comprehension
沒范兒沒社交技巧也沒理解能力
I can't deal with this idiot
我實在對這個白痴沒辦法
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必須承認他就是個爛人(無賴而滿腹牢騷的白痴)
You open up your mouth-a
你張大了嘴
Amazed at what comes out-a
驚訝於出現的東西
It's just a testimony
那是一份證詞
That you're full of baloney
證明你嘴裏鬼話連篇
That you're a stupid shit-ass
證明你是個可恨的蠢貨
A meathead Guido pass-gas
證明你說的話都是一個誇張的笨蛋在放屁
That you have got no class
你沒上過交際課
No style no social skills no comprehension
沒范兒沒型沒社交技巧也沒理解能力
I can't deal with this idiot
我解決不了這個白痴
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必須承認他就是個無賴
I can't deal with this idiot
我對這個白痴沒辦法
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必須承認他就是個白痴
A-woh-oh a w-woh-oh
喔哦~喔哦~
Your reason to be rude-a
你是想讓自己做一個自帶光芒的美男
But you can't seem to angle
但你好像不會改變自己
One gives you attitude-a
不知道誰給了你一種態度
You know you want to spangle
給了你粗魯的理由
You think that 'cause she smiles
你以為你轉動老式撥號盤打給她電話
That you turn all her dials
是因為她微笑起來真的很美
But you don't see them later
但你之後就厭倦了,再也沒有撥過它們
While in the elevator
在電梯裏的時候
You nag her and you swagger
你一直磨她、找她的茬,你還炫自己
You think you're gonna shag her
因為你覺得會和她滾床單
A man about the town-a
你個花花公子
Get funky let's get down-a
趕低劣的時髦各種風流,應該把你的那些「事跡"記下來
It turns into miasma
你的「男子氣概」
But you have got no class
都變成流連花叢的烏煙瘴氣
Machismo and machasma
但你沒有上過(人際)課
No style no social skills no comprehension
沒范兒沒社交技巧也沒理解能力
You open up your mouth-a
你張大了嘴
Amazed at what comes out-a
驚訝於出現的東西
It's just a testimony
那是一份證詞
That you're full of baloney
證明你嘴裏鬼話連篇
That you're a stupid shit-ass
證明你是個可恨的蠢貨
A meathead Guido pass-gas
證明你說的話都是一個誇張的笨蛋在放屁
That you have got no class
你沒上過交際課
No style no social skills no comprehension
沒范兒沒型沒社交技巧也沒理解能力
I can't deal with this idiot
我解決不了這個白痴
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必須承認他就是個無賴
I can't deal with this idiot
我對這個白痴沒辦法
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必須承認他就是個白痴
A-woh-oh a w-woh-oh
喔哦~喔哦~
|