Break Free (Lead the Way)
跳到导航
跳到搜索
Break Free (Lead the Way) | |
演唱 | Kate Davis(英语版) 向原爱海(日语版) |
作曲 | 久保直人 |
收录专辑 | |
SUPER MARIO ODYSSEY ORIGINAL SOUNDTRACK |
《Break Free (Lead the Way)》是《超级马力欧 奥德赛》的主题曲,英语版由Kate Davis演唱,日语版由向原爱海演唱。
简介
- 游戏中,本曲在结尾关卡播放,歌词内容是玩家在世界各地的冒险经历。本曲在游戏内的音乐列表中编号为46。
- 本曲也有卡拉OK(纯伴奏)版以及8-bit版。
- 本曲于2017年10月20日在iTunes商店发布,也收录于2018年2月28日发售的专辑《SUPER MARIO ODYSSEY ORIGINAL SOUNDTRACK》中。
- 本曲第一个休息段重现了《超级马力欧64》中玩家与酷霸的战斗音乐,第二个休息段为游戏《咚奇刚》的开局音效重编版。
歌曲
英语版:
日语版:
歌词
英语版
- 翻译:白马王子君[1]
Smash through the blocks that bar your way, yeah
冲破你前进道路上的荆棘吧,是的
No time for fear just let it all fall away (all fall away)
没时间再害怕,就让它们挥手而去(和它们再见)
Nobody believes in me and you
就算没有人会相信你和我
Just look at the way they stare
就算众人投来的眼光异样
So what if we live in a walled garden
就算我们身处在与世隔绝
As long as I've got you then I don't care
只要有你在,我什么都不在乎
Kick off the wall and take the plunge
拾墙而上,然后入水为鱼
Tripping through two dimensions
打破在二次元之间的隔阂
Up on the moon we'll twirl and swoon
奔上月球,我们旋转跳跃
Just lead the way (and I'll follow you)
只要你来领路就好(跟着你就好)
I'll throw my hat in the ring, 'cause you're the one
戒指在我的帽子里藏了太久
A miracle in three dimensions
因为你是三次元唯一的奇迹
Follow the brick path straight to my heart
像是顺着砖砌小路蜿蜒而入我心
And we'll grab the flag together, the fireworks are gonna start
触碰胜利旗帜,共赏焰火满天
Shake off the chains, you're running free
摆脱身上的枷锁,自由的奔跑吧
You'll be amazed at all that there is to see (there is to see)
你看到的一切,都充满新奇而惊讶(不必太惊讶)
Together we're racing for the goal
让我们一起为了目标奋斗
And no one can stop us now
现在没有人可以阻挡我们
Maybe we don't know where we're going
我们也许不知道前方有什么在等待
But we're gonna get there somehow
但是你要相信我们终究会到达彼岸
Climb up the vine and land in the clouds
爬上藤蔓,在云层间降落
Maybe then we'll swap up for down
交换彼此旅行路上的欢乐
'Cross the sea we're still you and me
跨过大海,我们始终相伴
I'll follow you (Just lead the way)
我会紧紧跟随着你(你领路就好)
You've got me over the moon, and that's no jest
你让我神魂颠倒,就像在月球一样
We're miles above the rest
这并不是来自数万英里高空的玩笑
Look in your eyes and I know we'll be fine
看着我们眼中的彼此,我已全部明白
So let's shoot for the stars and make this love really shine
这一刻无需多言,群星见证,为爱闪耀
Nobody believes in me and you
就算没有人会相信你和我
Just look at the way they stare
就算众人投来的眼光异样
So what if we live in a walled garden
就算我们身处在与世隔绝
As long as I've got you then I don't care
只要有你在,我什么都不在乎
Kick off the wall and take the plunge
拾墙而上,然后入水为鱼
Tripping through two dimensions
打破在二次元之间的隔阂
Up on the moon we'll twirl and swoon
奔上月球,我们旋转跳跃
Just lead the way (and I'll follow you)
只要你来领路就好(跟着你就好)
I'll throw my hat in the ring, 'cause you're the one
戒指在我的帽子里藏了太久
A miracle in three dimensions
因为你是三次元唯一的奇迹
Follow the brick path straight to my heart
像是顺着砖砌小路蜿蜒而入我心
And we'll grab the flag together, the fireworks are gonna start
触碰胜利旗帜,共赏焰火满天
日语版
- 翻译:别动我的小鲨鱼[1]
感情のブロック壊したら
打碎感情的砖块
臆病は奈落の底に消えていった (逃げていった)
胆怯就逃到九霄云外消失不见
無理、無駄と決めつける ヤツら尻目に
不要理会那些看不起我们的家伙
箱庭な きらめく世界で
在这个闪耀的箱庭世界
僕ら壮大な恋をしよう
我们要谈一场盛大的恋爱
蹴り上げたこの足で 二次元を跨げば
双脚踢着墙跳起来跨越二次元
跳ねる駆ける周る 月を頼りに (導かれて)
跟随月亮的指引跳着跑着转着圈
振り投げた赤い軌跡が 三次元の奇跡が
扔出去的红色轨迹是三次元的奇迹
揺れる笑う君の胸のハートになびく
在你的心中摇曳着绽放出笑容
フラッグを掴むよ
一起抓住胜利的旗帜
未来へのプロット描いたら
描绘着未来的蓝图
信号はスイッチ
信号灯变成了绿色
青へ変わっていった (走り出した)
出发!
クドクドと垂れ流す小言塞いでさ
不要理会那些斥责和牢骚
晴れ間覗く 輝く世界へ
向着云缝中看到的璀璨世界
僕ら壮大な虹架けよう
我们要架起一道灿烂的彩虹
擦り減ったこの靴で地平線超えれば
踏着有些磨损的鞋子越过地平线
跳ねる駆ける周る 風を頼りに (導かれて)
跟随风的指引跳着跑着转着圈
サビだらけこの船で 水平線超えれば
乘着这艘锈迹斑斑的船越过水平线
姿形今も浮かぶ君の心
把敏捷矫健的身姿烙印在你的心中
ゴールを目指すよ
一起向着目标前进吧
ノコノコと現れた 僕らのチャンスだ
我们的大好机会不经意间出现了
箱庭な きらめく世界で
在这个闪耀的箱庭世界
より一層の光を放つ
再度大显身手绽放光芒吧
クシャクシャのその切符を 今こそ取り出してよ
掏出这张皱皱巴巴的船票
僕ら×夢の答え出す旅(導かれて)
我们跟随指引踏上寻找梦的旅途
振りかざせその腕を 空高く突き上げろ
挥动着双臂冲向天空
壊せ超えろ叫べ Wow Oh
尽情地破坏吧超越吧叫喊吧
僕ら希望めがけて Break Free
我们满怀着希望 break free
|