置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Blueway

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Blueway.jpg
illustration by KIKI輝気
歌曲名稱
Blueway
於2023年5月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
桜餅ルナ
鏈接
Nicovideo  YouTube 
明日は今日よりちょっぴり
素直になれるかな

明天是否會比今天
還要能稍微變得坦率呢
——桜餅ルナ投稿文

Blueway》是桜餅ルナ於2023年5月28日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID作品,由初音未來演唱。

本曲是第16次Project SEKAI NEXT徵募歌曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ごめんね嘘ついたただの言い訳だけど
對不起 我說謊了 雖然這不過只是個藉口
少し躓いてそんなことも言えないの?
但你就不能稍微受到一點挫折並說出這種話嗎?
怖がってばかりの愛おしくて馬鹿な
總是害怕著的既令人憐愛又愚蠢的
君がいないの未来blue way
你不存在的未來blue way
居眠りしたフリした
我裝作打瞌睡的模樣
見つめる先振り向く
並回顧你所注視著的前方
バレてない?気づかない...
有沒有漏餡呢?我沒有注意到…
これで良かったのかな
這樣是否就好了呢
答え合わせ手のひら
對照著答案的手掌心
解けてゆく距離感
正在解體的距離感
誤魔化した 目が合った
我敷衍了過去 並與你對上視線
きらりひとりおっこちた
獨自一人閃閃發光地落下
ひだりみぎもバツ
就連左邊右邊也是個錯誤
正しさすれ違い
與正確性擦身而過
靴の裏側が染みて戻らない
鞋子的背面沾上了污漬 無法回復原樣
ごめんねを繰り返す
不斷重複說著對不起
それでもいい
即使如此我也無所謂
ずぶ濡れを隠してた
我總是總是總是藏起了
いつもいつもいつも
全身溼透的模樣
もしもなんて、ないのに
根本不存在、任何「假設」
私はいつも夢を見てるだけだった
我只是一直在做夢而已
放課後話すの
讓我們放學後再聊吧
明日は今日よりちょっぴり
明天是否會比今天
素直になれるかな
還要能稍微變得坦率呢
なれるよね?
能行的對吧?
ねえ神様
吶 神明大人
かくさないで
別隱瞞起來啊
引きとめないで星空の夢
不要挽留滿天星星的夢啊
いつもそうだ
我總是如此呢
ほらね臆病なの私の方
你瞧 膽怯的人總是我
変われるかな
我是否能有所改變呢
ごめんね遅くなって言えないまんまで
對不起呢 我來晚了 我依舊說不出口呢
あの時のことをずっと後悔してたの
我總是因為那件事情而感到後悔
こぼれたほら本音が
你聽 我流露出了真心話
振り返らないでね
請你不要回過頭來
きみと進むさよならblue way
我與你一同前進並向blue way告別

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特