置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

BON-BON

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:TV動畫《田中君總是如此慵懶》的片尾曲
關於:玩具熊的五夜後宮系列中的電子玩偶
參見條目:「邦邦(FNaF)
BON-BON
BON-BON.jpg
演唱 CooRie
填詞 rino
作曲 rino
編曲 淺田祐介
發行 Lantis
收錄專輯
《BON-BON》

BON-BON是TV動畫《田中君總是如此慵懶》的片尾曲,由CooRie演唱。

簡介

相當輕快跳躍的曲風。由女聲獨唱的一人組合CooRie演唱。

同名單曲由Lantis發行於2016年05月11日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

幕開けに騒ぐ 胸のリズム
隨著開幕而躍動的胸中的節奏
欲張りな気持ち 連れ出して
將貪婪的心情一併帶出
始まりの、始まり。
最初的、開始。
BON-BON
BON-BON
いつもの いたずら猫みたい
一如往常 像是惡作劇的貓
自然体で ワガママしたい
非常自然地 想要任性而為
気ままミュージック
隨性的音樂
こっそりノリノリで
在暗中興奮不已
空想なら得意かも
空想的話 或許會很擅長
いわゆる幸せ
所謂的幸福
それってなぁに?
究竟是什麼呢?
好きなこと とことん やってみて
喜歡的事情 直到最後 試著去做做看
わかるのかなぁ
說不定能明白呢
BON-BON
BON-BON
ドラマチック “そこそこ”が希望
戲劇性的 「隨隨便便」的希望
ポジティブチケット 持ってたいね
積極的門票 好想要拿到呢
精一杯なら 正解なのかな
拼盡全力 真的是正確的嗎
ポーカーフェイスは苦手です
無表情的撲克臉 並不擅長
グルグルしちゃうね
不停地轉來轉去
BON-BON KUBBIDYU
BON-BON KUBBIDYU
もう一回
再來一次
BON-BON KUBBIDYU
BON-BON KUBBIDYU
いつから響いてた?
從何時開始響起的?
柔らかなメロディは ライララ
溫和的旋律輕鬆悠揚
ハナウタ 心呼吸
哼唱的歌曲 心中的呼吸
あくびなみだ はらり
打哈欠的眼淚 滑落臉頰
目がさめたら今日になってた
一覺醒來已是今天了
そんな繰り返し
如此的循環往復
予定通りじゃ埋まらないんだよ…
還是和預定的一樣無法填補…
あ~あ
啊~啊
BON-BON
BON-BON
BOBOBO BON-BON
BOBOBO BON-BON
BON-BON それから?
BON-BON 由此開始?
BOBBO BON-BON
BOBBO BON-BON
欲張りでいんじゃない?
貪心一點有什麼不好?
かっこつけてこう
盡情地去裝酷吧
センチメンタル模様の雲にのって
乘上略顯傷感的雲
明日まで一休みも良いんじゃない
直到明天稍做休息又有什麼不好
BON-BON
BON-BON
そこゆく いたずら猫みたい
隨心所欲 像是惡作劇的貓
自然体で ワガママしたい
非常自然地 想要任性而為
気ままミュージック
隨性的音樂
こっそりノリノリで
在暗中興奮不已
好きなものは好きなんだって
喜歡的東西就是喜歡
言っちゃったなら
一旦說出口的話
もう止まらないよ
就再也停不下來了
BON-BON KUBBIDYU
BON-BON KUBBIDYU
もう一回
再來一次
BON-BON KUBBIDYU
BON-BON KUBBIDYU