置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

arachnoid

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Arachnoid.jpg
視頻封面
歌曲名稱
arachnoid
於2011年8月10日投稿 ,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
psycho
鏈接
Nicovideo 

arachnoid》是psycho於2011年8月10日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由GUMI演唱。

歌曲

作編曲
作詞
psycho
貝斯 ガスマス子
PV Jの友人
演唱 GUMI
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:gousaku[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

行く先の見えない 霞んだ道だけが
唯有這看不清前路的 模糊小徑
足元に広がる 色を無くしている
在腳下延伸 逐漸褪色
影の色が黒く 重すぎる僕には
我的身影是如此漆黑沉重
上を向く事さえ 出来そうになかった
連奮發向上 都根本無法做到
特別な物など 望んだ事もない
從未對特別的事物 懷有期待
普通に生きてきた それで良かったのに
心裡覺得普普通通地活到當下 這樣就好
振り向けばそこには 何もかもなかった
但當我回頭望去 身後卻是空無一物
今までの足跡 これからの希望
不論是至今為止的足跡 還是從今往後的希望
終わりが見えなくて 進む事もできず
看不見結局 也無法前進
留まる事さえも 不安に飲み込まれ
就連停下腳步 也會被不安席捲吞沒
感じるのは鼓動 過ぎるのは風の音
感受的是心跳 掠過的是風聲
自分の重たさに 足元がふらつく
自身的重量 讓人步履蹣跚
網の目に広がる 可能性の連鎖
網眼延伸而去 那是可能性的連鎖
夢か幻か 理解できない中
究竟是夢還是幻 尚未能夠理解
差し伸べられていた その手を掴むだけ
只需將那伸來的手 緊緊抓牢
それだけの事なのに ためらったあの時
明明只是如此簡單的一件事 那時我卻是猶豫不定
もしも全て嘘なら どれだけ救われるのか
如果一切皆是謊言 那對我來說是將是多大的救贖
折れそうな 気持ち隠し 立ち上がる
將幾欲屈服的 心情隱藏 奮力站起
君は独りじゃない どこに行こうとしても
你不是孤身一人 不論你要前往何處
きっと自分の足で歩いて行ける
都一定能憑自身雙足到達
ここから逃げ出すの 振り返る事無く
從這裡逃出去吧 絕不回頭
走り続けていた あてもないままで
毫無頭緒地 一直奔跑
足元に転がる 目印の小石が
腳邊那 做記號用的小石塊
どれだけ進んでも そのままそこにある
不管前進了多少 依然待在原處紋絲不動
湧き上がる感覚 抑え殺せなくて
無法將湧上心頭的感覺 扼殺乾淨
泣き叫ぶ事しか できなかったあの日
只好放聲哭喊的 那一天
絶望の淵には 何が見えるのだろう
在絕望的深淵中 究竟能看見什麼
新しい明日か 新しい闇か・・・。
是全新的明日 還是嶄新的黑暗···。
あきらめずに進んだとしたなら
不由問道 如果堅持不懈向前進發
いつの日か報われる事ができるのか 問いかける
是否有朝一日會得償所願
君は弱くはない 涙流しても
你並不軟弱 就算掉過眼淚
けして折れない意志を心に持ってる
絕不屈服的意志依舊存在於你心中
どれだけかかっても いつか来る終わりを
不管要經歷多少時光 我也會堅信著那有朝一日降臨的結局
信じて進んでる 前だけを見つめて
步步前進 專心注視前方
明日の為にただ 今日を生きて行くの
為了明天 活好當下
自分の足だけで 自分のスピードで
就用我的雙腳 用我的速度
優しくて静かに 手を差し伸べた君
你溫柔而平靜地 伸出手來
掴んだ温もりに 涙が止まらずに
緊握的溫暖 讓我淚流不止
遠くなる意識に 浮かんでは消えてく
你的笑臉 還有我們共處的時光
あなたの笑顔や 一緒にいた時間
都在遠去的意識中 明明滅滅
光の向こう側 温かく感じた
光芒的彼岸 讓人感覺如此溫暖
冷め切った体が 感覚を無くして
冷透的身體 沒有了知覺
このまま目覚めない 例えそうなっても
即便就這樣一睡不醒 即便是這樣
戻る場所すらない 気にする事もない
也早已無處可歸 無需介懷
苦しくて悲しい 痛いのに寂しい
苦楚傷悲 疼痛寂寥
もうそんな現実 いらないのさ全て
那樣的現實 已經全都不再需要
全部忘れてみる 頭の中白く
試著忘卻一切 讓腦海變得一片空白
塗り直すのみんな 明るい色だけで。
大家都來重新粉刷吧 只塗上明亮的色彩。
一人 立ち尽くす 何もない場所で
獨自一人 站在 空空如也的地方
忘れることを忘れよう 自然と進めるはずさ
將忘卻也就此遺忘 便能自然而然前進
いつか 笑えたら きっとそんな日が来る
總有一天 等到能夠露出笑容 那樣的日子一定會到來
なければまた作ればいい 新しく進む道
如若不然重新創造就好 將全新的前路
これからの行き先を
將此後的目標

注釋

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki