Antinomy
跳至導覽
跳至搜尋
感情 は持 たないでください それがあってはこの先 きっと辛 すぎる人 を愛 さないでください 守 るものが弱 さになる きっと後悔 するでしょう嬉 しくて笑 い、悲 しくて泣 き 初 めからそう設計 されてんのかな意味 を捨 て意志 をとれ 生 き延 びて 生 き延 びて 息 をするんだ人 として憤 れ 感情 を踏 みにじる全 てへ機械 仕掛 けの涙 それに震 えるこの心 は誰 のもの自 ら選択 しないでください 革新 によって安寧 は揺 らいでしまうので情 けはかけないでください 白 と黒 の間 の無限 の色彩 に惑 うでしょう世界 は数多 の問 、繰 り返 す 返答 だけならば機械 にだってできる僕 だけの迷 いこそが 人 の証左 となるなら意味 を捨 て意志 をとれ 生 き延 びて 生 き延 びて 息 をするんだ自分 殺 し生 きている アンチノミー アンチノミー 心 のバグだ人 として憤 れ 感情 を踏 みにじる全 てへ機械 仕掛 けの涙 それに震 えるこの心 は誰 のもの知性 は持 たないでください それがあっては真実 を知 ってしまいます君 と僕 の違 いは何 ? 痛 み喜 びもこんなに似 てる似 てるから求 め合 う? 憎 しみ合 う?涙声 離 せない あなたの手 あなたの手 まだ温 いんだ屍 として生 まれ アンチノミー アンチノミー 世界 のバグだ人 として憤 れ 感情 を踏 みにじる全 てへ機械 仕掛 けの涙 それに震 えるこの心 は誰 のもの
アンチノミー | |
演唱 | amazarashi |
作詞 | 秋田ひろむ |
作曲 | 秋田ひろむ |
時長 | 5:03 |
收錄專輯 | |
《アンチノミー》 |
《アンチノミー》是動畫《尼爾:自動人形 Ver1.1a》的片尾曲,由amazarashi演唱。
歌曲於2023年1月15日開始提前配信,並於2023年2月22日正式發售。
由amazarashi樂隊的主唱秋田ひろむ創作詞曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
拋棄所有的感情吧 懷着感情 只會讓以後人生艱難至極
不要去愛別人 想守護的人會變成軟肋 以後只會讓你後悔
開心時會笑 難過時會哭 最初就是這樣子設計的嗎
だけど痛 いと泣 く心 を 僕 は疑 えやしないよ
然而劇痛得痛哭的心臟 我根本不會去懷疑
拋棄意義緊抓意志 活下去 活下去 呼吸下去
「すぐ帰 る」が遺言 アンチノミー アンチノミー 心 のバグだ
「去去就回」是一句 自相矛盾的遺言 自相矛盾的遺言 也是心中的缺陷
我生而為人 對踐踏感情的一切報以憤怒
但我的心卻為了機械流下的淚感動 那麼它又是誰的
不要自己做出選擇 進行革新必定會動搖當下的安寧
不要過於仁慈 黑與白之間無限的色彩把你迷惑了吧
世界反覆問了無數問題 如果只需回答那麼機械便足夠
而我產生的迷茫 正是自己作為人的佐證
拋棄意義緊抓意志 活下去 活下去 呼吸下去
扼殺自己而生 簡直自相矛盾 簡直自相矛盾 是心中的缺陷
我生而為人 對踐踏感情的一切報以憤怒
但我的心卻為了機械流下的淚感動 那麼它又是誰的
拋棄思考的能力吧 思考太多只會過早地觸及真理
你和我有什麼不同?明明悲與喜都這麼相似
正因相似才彼此追求?彼此怨恨?
そういえば、この憎 しみもよく似 てる
話說回來 連彼此的怨恨都一樣相似呢
哭聲揮之不去 你的手 你的手 還依舊溫暖
生來就已死去 簡直自相矛盾 簡直自相矛盾 是世界的缺陷
我生而為人 對踐踏感情的一切報以憤怒
但我的心卻為了機械流下的淚感動 那麼它又是誰的
收錄專輯
アンチノミー | ||
發行 | Sony Music Associated Records | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2023年2月22日 | |
商品編號 | AICL-4336/7 (初回限定盤) AICL-4338 (通常盤) | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄了動畫《尼爾:自動人形 Ver1.1a》的片尾曲及另兩首C/W曲。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | アンチノミー | ||||||||
2. | 心層廃棄物 | ||||||||
3. | 海洋生命 | ||||||||
初回限定盤DISC 2 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | 仮説人形劇 アンチノミー | ||||||||
2. | Behind The Scenes | ||||||||
|