跳至導覽
跳至搜尋
白色背景只顯示歌詞 |
歌曲名稱 |
アンサー Answer |
於2022年7月28日由無色透名祭官方投稿,再生數為 -- 同年8月5日作者自行投稿,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
iron |
連結 |
《 》是iron創作的《無色透名祭》活動的參加作品,於2022年7月28日投稿至niconico,由初音未來演唱。
本曲也是《無色透名祭》活動的第一首殿堂曲,以及活動期間播放量最高的歌曲。
2022年7月30日夜晚,本曲被官方設定為非公開;次日《無色透名祭》官方推特就此進行說明,本曲被下架的原因為涉嫌抄襲。[1]
同年8月5日,作者iron重新將本曲以《アンサー》之名投稿至niconico,並承認本曲「致敬」了樂隊PEOPLE 1的歌曲《銃の部品》,同時宣佈將終止活動。[2]
隨後8月7日,樂隊PEOPLE 1回應了該事件[3]。
次日,iron也做出回應[4],並將重新投稿作品設為非公開。
歌曲
- 無色透名祭版
寬屏模式顯示視頻
- 重投版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[5]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
貴方は誰なんだ ?
你是誰啊?
一体何なんだ?
到底是什麼?
答えてくれ
請回答我吧
答えられるなら
如果能回答的話
何にも無いんだろう騙してんだ
什麼都無法回答吧這樣欺騙我
なあ
我說
他力で取った気持ちはどうだい
藉助外力取得的心情如何
いつまで損なこと続けんの?
還要吃多久的虧?
同じものは一つでいいの
相同的東西只有一個就好
だから邪魔だって言ってんの!
所以說出了真是礙事
意味無きものを考えさせんな
別讓我考慮那些毫無意義之事
所詮それは人の真似事だって
歸根結底即便那是有樣學樣
誰もが思っていることを僕は
大家都在意着的事就讓我
代辨してあげているんだ!
來代為完成吧!
行き場のない世界なんだ
這沒有目的地的世界
皆死体に立っている
大家都站在屍骸之上
僕ら無才みたいだった
我們就像是廢物一般
否したいが勝っていく
雖然想要否定但卻贏了
此処には愛が無いようだ
這裏就像是沒有愛一般
今次第担っていく
現在立即將其承擔起來
意味ある名を持ってるか?
有着有意義的名字嗎?
来な時代が待っている
等待着到來時代
これからどうしよう
從此要怎麼辦
待ってどうすりゃいい
等待着要怎麼辦才好
こうしている間に
在此期間
置いてかれるよ
將其捨棄吧
決定的に何かが違う
決定性的什麼有誤
ねぇ
餵
だってそうじゃなきゃ
因為不那樣做的話
釣り合わないよ
就無法調和啊
財も人間も全て使っても
即便將財力人力全部用上
何も出来ないって
也什麼都做不到啊
証明できちゃって
能夠將其證明啊
あぁやる気出ないな
啊啊提不起勁啊
もういっそ死んでしまおうか
乾脆死掉算了吧
名も無いやつが解なんだ
連名字都沒有的傢伙是不明白的啊
見な偉大になっている
變成了所見的偉大
何でも出来るベイビーが
無所不能的baby
居た期待されている
被期待着其存在
記憶を持ったインベイダー
攜帶着記憶的侵略者
来た死界になっている
變成了來臨的死界
出来ない奴はバイバイだ
無法到來的傢伙就再見吧
此処はどうなんだろう?
這裏怎麼樣呢?
貴方は誰なんだ?
你是誰啊?
一体何なんだ?
到底是什麼?
薄汚い思考で出来た物に
靠着略微污損的思考創造出來之物
何の意味があるんだろう?
到底有什麼意義呢?
教えてくれ
告訴我吧
それでいいのか
這樣就好嗎
聞くまでも無いな
不必去聽
嘲てんだ
譏諷着
見縊るなよ
別小瞧啊
弱き物たちよ
弱者們啊
いつか這い上がって報われる
總會爬上頂峰得償所願
そんな日は来るんだろうか?
這樣的日子終會到來嗎?
願うんじゃ無い
別去祈禱
自分で見つけろ!
自己去尋找吧!
それならばきっと僕らは
如此的話我們定能
成れるだろう
有所成就吧