Alice
Illustration by Rella |
歌曲名称 |
Alice |
2009年8月7日投稿的版本再生数为411,020(最终记录) 2010年1月16日投稿的版本再生数为40,101(最终记录) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
古川本舗 |
链接 |
NND:原曲、重混 |
《Alice》是古川本舗於2009年8月7日上传至niconico的作品。2010年1月16日公布重混版本Alice -reprise-。重混版本收录于『EXIT TUNES PRESENTS STARDOM 3』中。目前两曲在niconico上已删除。
已逝 的「幸福的夏天的时光」 以及 为了消失的夏日的荣光 然后 叹息之影唱起歌谣 如果 你始终不停地颤抖 是因 你内心之中的悲叹 继而 此曲不会给你带来喜悦
- 设定
- 一段关于性格奔放的你和关注着你的我的故事。从我的视点出发的歌
- 我们曾住在一起,我在你有困难向你伸出援手,让你依靠。
- 但我们却没能成为恋人,也不知你是否察觉了我的心意。然后,有一天我的强硬的迈进,使过往的一切都成了虚无。
- 就是说,这是首一次失恋之后的歌。
- 为啥歌名是「Alice」
- 是因为路易斯•卡罗尔的《爱丽丝镜中奇遇记》的序中的文字和我们关系很相似。
- 「如果你读了这个故事后会叹息,是因为你知道了幸福的夏天已经离去」(意译)
- 也就是,变成虚无之前,我们的关系即是「幸福的夏天」,那已经逝去的季节
- 正因为如此相似,我才会引用「Alice」这个标题。
- 古川P的说明
- 也就是说,Alice的歌词读起来听起来会很悲伤
- 「如果你听了这首歌后会叹息,是因为你经历过幸福的夏天
- (或者说你知道这回事)」
「完全不知道歌词讲的啥啊——!」这样的话说明你正经历一场美好的恋爱(・∀・)
歌曲
File:Alice by Hatsune Miku.mp3
File:Alice -reprise- by Hatsune Miku.mp3
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
Alice
作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
アレンジ協力:眉墨LYNUSICO
唄:初音ミク
翻译:26
遠い、遠い、笑えない話。
tooi, tooi, warae nai hanashi.
久远、久远、无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが 居なくなったなら
itsuka, boku ga i naku natta nara
哪一天、如果我 不再留于此
深い、深い 森に落ちた
hukai, hukai mori ni ochi ta
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
kimi wa hitori de yuku n da ze.
你会一个人 走下去的吧。
繋いだ手には柔らかな体温
tsunai da te ni wa yawaraka na taion
牵系的手传来柔软的体温
握った指が ゆるり、ほどけたら。
nigitta yubi ga yururi, hodoke tara.
交握的手指 若缓缓、松脱放下的话
枯れた音色の鐘が鳴る。
kare ta neiro no kane ga naru.
枯竭音色的钟便要鸣响。
きみは一人で行くんだぜ。
kimi wa hitori de yuku n da ze.
你会一个人继续走下去的吧。
そのまま二人 歩んで一人
sonomama hutari ayun de hitori
就这样的两人 步去变为一人
嘘付く声も もう 絶え絶えに。
uso tsuku koe mo mou taedae ni.
就连虚假的语声 也已经 渐衰颓弱化。
うつむき二人 影が一つ
utsumuki hutari kage ga hitotsu
垂首的二人 阴影为一
僕も独りで行くんだぜ?
boku mo hitori de yuku n da ze ?
我也会独自走下去的吧?
きみは淡い恋に落ちた。
kimi wa awai koi ni ochi ta.
你沉溺於淡淡戀情。
高い高い崖に咲く花。
takai takai gake ni saku hana.
犹若高高悬崖绽放之花。
「届かないなぁ。」
" todoka nai naa. "
「相通不了哪。」
わかってるくせに。
wakatteru kuse ni.
尽管我是明白的。
今度は一人で行くんだぜ。
kondo wa hitori de yuku n da ze.
这次便要一个人继续走下去的吧。
遠い、遠い、笑えない話。
tooi, tooi, warae nai hanashi.
久远、久远、无法玩笑之谈。
いつか、ぼくが 居なくなったなら
itsuka, boku ga i naku natta nara
哪一天、如果我 不再留于此
深い、深い 森に落ちた
hukai, hukai mori ni ochi ta
在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ。
kimi wa hitori de yuku n da ze.
你会一个人 走下去的吧。
それから一人 歩いて独り
sorekara hitori arui te hitori
从此以后一个人 迈步独行
嘘付く事も もう 疲れた。
uso tsuku koto mo mou tsukare ta.
就连虚假之事 也已经 疲于应付了。
うつむき独り 黄金の部屋
utsumuki hitori kokane no heya
独自垂首于 黄金之密室
きみとふたりでいたんたぜ
kimi to hutari de itan ta ze
你与我们俩就在那吧。
僕は深い森に落ちた。
boku wa hukai mori ni ochi ta.
我沉溺於深深森林。
黒く煤けて 汚れた果実
kuroku susuke te yogore ta kajitsu
犹若熏染乌脏 污秽之果实。
それで終わり それだけの話
sobluee owari sore dake no hanashi
这就是结束了 不过如此之谈
きみはひとりでゆくんだぜ。
kimi wa hitori de yuku n da ze.
你会、独自一人走下去的吧。
二次创作
至此我不再独自前行,详见主条目。
|