3331
PV截圖 |
歌曲名稱 |
3331 |
於2011年10月31日投稿至niconico,再生數為 -- 於同年12月14日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來Append |
P主 |
ナノウ(Hoehoe-P) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《3331》是ナノウ於2011年10月31日投稿至niconico、同年12月14日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創作品,於2016年09月16日達成傳說,用時約1782日。
由ナノウ作詞、作曲、編曲,TNSK繪圖,ke-sanβ製作PV,
歌名含義
3+3+3=9,9漢字寫作「九」,「九」再加「一」就是「丸」,「丸」在日文里是「願望圓滿」的意思。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
3331
翻譯:pumyau[1]
物語によれば人生とは 幸せでなければいけないらしい もしそうなら私の毎日は 人生とすら呼んじゃいけないよ
照故事看來 人生似乎非得幸福不可 若真是如此 那我的每日根本無法稱作人生
ねぇ 誰でもいいよ 優しくして うっかり勘違いするくらいに 「まだまだ捨てたもんじゃないな」って そう思っていないと とてもじゃないけど
吶 誰都可以 溫柔對待我 溫柔到幾乎會讓我不小心誤會 「還不能隨便拋棄啊」 若沒有這麼想 那只能說是非常的
生きて行くのは簡単で 生きないほうが遥かに難しい 大事にしなくともほら私の 命はとっくに持て余してる
活下去很簡單 不活下去則要難得多 就算不好好珍惜 我的生命還是長到傷腦筋
カードゲームはもう詰んだ気配 すでにロクな手札がない状態 それでも残りウン十年の生 精一杯の笑顔で生き抜け
卡片遊戲似乎已卡關了 已經是半張好牌都沒有的狀態 但剩下來的幾十年生命 還是要擠出笑容活下去
あぁ 素晴らしく凡庸な こんな世界に 一体 誰がした でも辞められないし止められない 止めたところで 「だから何?」
啊啊 既美妙又平凡的 這世界 究竟是誰造就的 不過無法停止也無法制止 就算真制止了 「那又怎樣?」
ああああ 毎日にアンコールなど無い 太陽が落ちたらサヨウナラ エンドロールが流れたって 誰の名前か分かりゃしないよ
啊啊啊啊 每天皆無安可返場 太陽落下後就再見了 就算播出片尾名單 也不知道哪個名字是誰
人生にアンコールなど無い 残機一機じゃ不安で寝れぬ うっかり嵌って堕ちたって 誰も気づいちゃくれないよ ヒト それ単体に価値なんてさぁ
人生沒有安可返場 只剩一條命的話便不安到失眠 就算不小心深深落下 也不會有人注意到 人 這個體是會有什麼價值
物語によれば人生とは 万物にかげがえが無いらしい もしそうなら私の将来は 最早 変えられない気がするんだ
照故事看來 人生似乎是無可替代的 若真是如此 那我的未來似乎已無法改變了
ねぇそれならいっそ閉じてしまおう ああ これで解決ハッピーエンド さあさ お手を拝借皆々様 ライフワズビューティフル ほら
吶 這樣的話乾脆就此落幕吧 啊啊 這樣就解決了HAPPY END 來來 請各位一起拍手吧 Life Was Beautiful 欸
何泣いてるの 何で泣いてるの 欲しかったのはこれじゃないの さぁさ 笑って 精一杯 笑って 嫌なら生きるしかないぜ
幹嘛哭呢 為什麼要哭呢 想要的難道不是這個嗎 來來 笑吧 努力的 笑吧 如果不想要那就只能活下去了
あああああああああ 毎日にアンコールなど無い 太陽が落ちたらサヨウナラ エンドロールが流れたって 君に名前は分かりゃしないよ
啊啊啊啊啊啊啊啊啊 每天皆無安可返場 太陽落下後就再見了 就算播出片尾名單 也不知道哪個名字是你
人生にアンコールなど無い 残機一機じゃ不安で寝れぬ でもうっかり嵌って堕ちた時 あなたなら気付いてくれますか ヒト それ単体に価値なんてさぁ
人生沒有安可返場 只剩一條命的話便不安到失眠 就算不小心深深落下 也不會有人注意到 人 這個體是會有什麼價值