置顶公告:【置顶】关于全面恢复萌娘百科编辑功能的公告 | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

115萬千米的膠捲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
115萬キロのフィルム
Higedanescaparade.jpg
專輯封面
演唱 Official髭男dism
作曲 藤原聰
填詞 藤原聰
編曲 Official髭男dism
發行 PONY CANYON
IRORI Records
收錄專輯
《エスカパレード》

115万キロのフィルム》是漫改日劇《戀途未卜》的主題曲,由Official髭男dism演唱。

簡介

  • 2018年4月隨專輯《エスカパレード》發布,專輯《エスカパレード》是樂隊的主流出道專輯
  • 似乎是某位屑女僕最喜歡的歌曲之一
  • 2020年,《戀途未卜》真人版電影公開,該歌曲成為其主題曲之一

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと
接下來要唱的歌的內容是我腦海里的想象的事
主演はもちろん君で 僕は助演で監督でカメラマン
主演當然是你 我是助演兼監督兼攝像
目の奥にあるフィルムで
用目光深處的膠片
作る映画の話さ Ah
來製作電影的故事 ah
くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!
抓住有趣且好笑這兩點就萬事ok
呆れていないでちょっと待って
不要厭煩的等一下
きっと気に入ってもらえると思うな
一定會有你喜歡的地方
ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ
到這為止的劇情稍微看一下呀
初めて喧嘩した夜の涙
第一次吵架那夜落下的眼淚
個人的に胸が痛むけれど
雖然我也很難過
そのまま見続けよう
就這樣繼續看下去
ごめんねと言って仲直りして手を握って…
說過對不起 和好之後握着你的手
ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
看,這裡你的笑容可是看點啊 ah
写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
用連照片都拍不到的極其細微的表情
どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
不論多麼沉重的情節也能瞬間顛覆
どれかひとつを切り取って
不論剪輯哪一個
サムネイルにしようとりあえず今の所は
都能當作全劇概要 總之先用目前這個場景吧
きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう
肯定十年後的話連演員都會變多吧
今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!
連現在也沒有任何餘力 這麼少的月給已經超出負荷
きっと情けないところも
很多沒出息的地方
山ほど見せるだろう
也肯定讓你看到了
苗字がひとつになった日も
你嫁給我的日子也是
何ひとつ代わり映えのない日も
沒有任何可怕的場景的日子也是
愛しい日々尊い日々
有趣的日子 珍貴的日子
逃さないように忘れないように焼き付けていくよ
為了不被錯過不被忘記全部洗印在腦海里吧
今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを
現在,害羞的閉着眼去祈禱着永恆的我們
すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には
在被分歧或鬱悶的事情離間着的時候
僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ
我會用最大的音量一直唱着這首歌
だからどうかそばにいて
所以請留在我的身邊
エンドロールなんてもん作りたくもないから
因為不想作出什麼結尾
クランクアップがいつなのか
殺青的時間
僕らには決められない
我們無法決定
だから風に吹かれていこう
所以隨風而去吧
フィルムは用意したよ
已經備好膠片
一生分の長さを ざっと115万キロ
一生的長度 肯定也115萬千米
ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
看,這裡你的笑容可是看點啊 ah
写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
用連照片都拍不到的極其細微的表情
どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
不論多麼沉重的情節也能瞬間顛覆
どれかひとつを切り取って
不論剪輯哪一個
サムネイルにしよう
都能當作全劇概要
さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ
來吧~從現在開始尋找下一刻精彩瞬間吧
酸いも甘いも寄り添って
甜也好酸也好
一緒に味わおうフィルムがなくなるまで
一起體驗直到成為影片
撮影を続けようこの命ある限り
一直拍攝下去 直到生命盡頭