置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

騎在銀龍的背上

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
銀の龍の背に乗って
銀の龍の背に乘って.png
專輯封面
演唱 中島みゆき
填詞 中島みゆき
作曲 中島みゆき
編曲 瀬尾一三
收錄專輯
銀の龍の背に乗って

銀の龍の背に乗って(騎在銀龍的背上)是日本歌手中島美雪第38張單曲的同名主打歌。發售於2003年7月23日。

簡介

這首歌被用作日劇《五島醫生診療所》的主題曲。當年該電視劇的導演連寫數封信力邀中島美雪寫歌,所以與其說是電視劇帶火了歌,不如說是二者互相成就,與電視劇一樣,MV拍攝於日本的一個人煙稀疏的孤島上。2022年12月16日,《五島醫生診療所》時隔多年原班人馬重聚再次拍攝了電影版,主題曲依舊用的是這首歌。而關於「銀龍」的含義,有說它是指醫生叫銀龍的自行車的,也有說美雪在訪談里說是指手術刀的:但實際上,這些說法都不準確,在2022年八月,五島醫生診療室電影放出預告的時候,官方已經發佈了準確說法[1]

  • 1.銀龍的第一個意思指的是「醫療的手術刀」
  • 2.銀龍的第二個意思指的是「船砍浪花形成的白浪」
  • 3.銀龍的第三個意思是與金龍對稱的存在,第一個「銀」似乎是指醫療用的手術刀。
原文內容

1.”銀の龍”の意味1つ目「医療用のメス」 2.”銀の龍”の意味2つ目「船が波を切ってできる白波」 3.”銀の龍”の意味3つ目「金の龍とは対称的な存在」1つ目。”銀”は医療用のメスを指すようです。

この歌はドラマ「Dr.コトー診療所」のために書き下ろされた歌。なので、中島みゆきさんは手術用のメスをイメージして書かれたようです。

中島みゆきさんの21世紀ベストセレクション”前途”の楽曲解説の中で、以下のように語っています。

「なぜ銀なのかという問いには、手術用のメスの色だからとお答えしています。まあ金ぴかのメスというのもないとは限らないかもしれませんが」

確かに金ピカのメスは想像つきません。笑

またドラマの中で自身の孤独と患者という命と闘う心に思いを馳せ、命の水の化身である龍に願いを託し、

その龍が金ではなく銀なのは手術用のメスが銀色だからだそうです。

3.”銀の龍”の意味3つ目「金の龍とは対称的な存在」

3つ目の意味は、輝かしい金の龍とは対象的な存在を描きたかったというもの。

「あくまでも金の龍ではなく銀の龍。輝かしい金ではなく、それとは対象的な弱々しく小さな龍を表現するための”銀の龍”です。」

この歌の発売当初で彼女はこう語っていたそうです。

強くて、完成された金の龍ではなく、弱々しくも命と闘う銀の龍という対象的な生き物を表現したようです。

(2003年8月1日産経新聞より)

  • 注意:該曲被用作仲夏夜之淫夢中龍田中本篇視頻中的BGM導致嚴重風評被害並且B站等視頻網站的彈幕與評論里經常被ky出現「野 田 內 閣」一類的彈幕,但由於該曲是歌頌無私奉獻的醫生們的,對於一些人有着不同尋常的意義,此梗濫用會引起反感!切記!
寬屏模式顯示視頻


  • 值得注意的是,在嗶哩嗶哩有着一千萬播放量的騎在銀龍的背上的版本是中島美雪在洛杉磯舉行的「現場演唱會」,實際上這場

「演唱會」沒有觀眾,只是把錄音過程做成了現場演唱的形式。

寬屏模式顯示視頻


這首歌的中文填詞版本《最初的夢想》收錄於范瑋琪的歌曲專輯《最初的夢想》,姚若龍填詞,發售於2004年5月7日。據說起初范瑋琪聽到《騎在銀龍的背上》這首歌的時候就非常想翻唱,但翻唱這首歌的時候因為壓力過大錄音時完全無法進入狀態,甚至當場與製作人翻臉。直到某次演唱會航程上她意識到中島美雪是很難超越的,只要自己的歌聲發自內心誠懇表達,一樣也會觸動人心。因此回來以後以一種非常平和的心態完成了這首歌。(從這種意義上講即使是中文翻唱也同樣值得尊敬)而且最初的夢想是華語樂壇翻唱中島美雪的歌曲中為數不多的沒有翻唱為情情愛愛的歌曲……

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あのあおざめたうみ彼方かなた
在那蒼暗大海彼端
いままさにだれかがいたんでいる
有人現正承受傷痛
まだべないひなたちみたいに
如尚未飛起的雛鳥
ぼくは この非力ひりきなげいている
我為自身無力嘆息
いそかなしみ つばさわれ
快將悲傷化成羽翼
いそ傷跡きずあと 羅針盤らしんばんになれ
快把傷痕當做羅盤
まだべないひなたちみたいに
如尚未飛起的雛鳥
ぼくは この非力ひりきなげいている
我為自身無力嘆息
ゆめむかえにてくれるまで
直到夢想成真之前
ふるえてってるだけだった昨日きのう
昨日我仍惴惴而待
明日あした ぼくりゅう足元あしもと
明日我將順龍腳下
がけのぼぶよ「さあ、こうぜ」
登上高崖大喊「來,出發吧」
ぎんりゅうって
騎在銀龍的背上
とどけにこう いのち砂漠さばく
前往生命的沙漠吧
ぎんりゅうって
騎在銀龍的背上
はこんでこう 雨雲あまぐもうず
穿越雲雨的漩渦吧
うしなうものさえうしなってなお
就算無法失去更多
ひとは まだだれかのゆびにすがる
人們仍然有所依靠
やわらかな皮膚ひふしかない理由わけ
只保留柔軟的皮膚
ひとひといたみをくためだ
是為傾聽人的傷痛
いそかなしみ つばさわれ
快將悲傷化成羽翼
いそ傷跡きずあと 羅針盤らしんばんになれ
快把傷痕當做羅盤
まだべないひなたちみたいに
如尚未飛起的雛鳥
ぼくはこの非力ひりきなげいている
我為自身無力嘆息
わたボコリみたいなつばさでも
即使羽翼殘似塵沙
みたいなたよりないつめでも
即使爪子柔如嫩芽
明日あした ぼくりゅう足元あしもと
明日我將順龍腳下
がけのぼぶよ「さあ、こうぜ」
登上高崖大喊「來,出發吧」
ぎんりゅうって
騎在銀龍的背上
とどけにこう いのち砂漠さばく
前往生命的沙漠吧
ぎんりゅうって
騎在銀龍的背上
はこんでこう 雨雲あまぐもうず
穿越雲雨的漩渦吧
ぎんりゅうって
騎在銀龍的背上
はこんでこう 雨雲あまぐもうず
穿越雲雨的漩渦吧
ぎんりゅうって……
騎在銀龍的背上……(重複)

《最初的夢想》歌詞

 如果驕傲沒被現實大海 冷冷拍下
又怎會懂得 要多努力 才走得到遠方
如果夢想不曾墜落懸崖 千鈞一髮
又怎會曉得 執着的人 擁有隱形翅膀

把眼淚種在心上 會開出勇敢的花
可以在疲憊的時光 閉上眼睛聞到一種芬芳
就像好好睡了一夜 直到天亮
又能邊走着 邊哼着歌 用輕快的步伐

沮喪時 總會明顯感到孤獨的重量
多渴望懂得的人 給些溫暖借個肩膀
很高興 一路上 我們的默契那麼長
穿過風 又繞了彎 心還連着 像往常一樣

最初的夢想 緊握在手上
最想要去的地方 怎麼能在半路就返航
最初的夢想 絕對會到達
實現了真的渴望 才能夠算到過了天堂

如果驕傲沒被現實大海 冷冷拍下
又怎會懂得 要多努力 才走得到遠方
如果夢想不曾墜落懸崖 千鈞一髮
又怎會曉得 執着的人 擁有隱形翅膀

把眼淚種在心上 會開出勇敢的花
可以在疲憊的時光 閉上眼睛聞到一種芬芳
就像好好睡了一夜 直到天亮
又能邊走着 邊哼着歌 用輕快的步伐

沮喪時 總會明顯感到孤獨的重量
多渴望懂得的人 給些溫暖借個肩膀
很高興 一路上 我們的默契那麼長
穿過風 又繞了彎 心還連着 像往常一樣

最初的夢想 緊握在手上
最想要去的地方 怎麼能在半路就返航
最初的夢想 絕對會到達
實現了真的渴望 才能夠算到過了天堂
最初的夢想 絕對會到達
實現了真的渴望 才能夠算到過了天堂

翻唱

佐藤聰美的翻唱版本

銀の龍の背に乗って
UMCA 10015 CD Cover.JPG
專輯封面
演唱 佐藤聡美
收錄專輯
Twinkle Voice~声の贈り物~
  • 銀の龍の背に乗って(騎在銀龍的背上)的佐藤聰美翻唱版,收錄於女性聲優歌曲翻唱專輯《Twinkle Voice~声の贈り物~》中,發行於2013年3月13日。

註釋和外部連結