置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

閃耀之吻

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
閃耀之吻
向日葵的教會與長長的暑假VocalCD.jpg
演唱 はな
作詞 藤倉絢一
作曲 松本文紀
編曲 松本文紀
收錄專輯
向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD

閃耀之吻》(日語:キスキラリ)是遊戲《向日葵的教會與長長的暑假》中金剛石線的片尾曲,由はな演唱,收錄於專輯《向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD》中。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あいたいとおもうときは そばにいるのでしょう?
感到想要見你的時候,你就會在我身邊吧?
ゆっくりとだきよせるの まっくろいシィルエット
緩緩地將我摟過,像剪影一樣滿身漆黑
かわされたやくそくより ふれるこのくちびるに
依你我交換的約定,觸碰這片嘴唇
わたしへのあなたからの おもいのダイヤモンド
由你交予我的,思慕凝作的金剛石
ガラスのつばさより ありのままでのあなたがいいの
比起肩負玻璃羽翼,還是原原本本的你要更好
かわすくちづけだけ このこころをはなさない
僅是唇吻交觸,便無法將兩心分離
キラキラリ ふわふわり あなたがだきよせ そらにかがやく
閃閃耀耀,飄飄搖搖,你將我摟過去,天際光輝奪目
くらくらり キラキラリ かわしたくちづけ ゆめがさめない
恍恍惚惚,閃閃耀耀,唇吻交合相觸,這夢不會結束
まなつのよ そらをみては いつもなまえをよぶ
盛夏夜裏,你抬頭仰望,如常呼喚我的名字
さっそうとまいおりるの まっしろいジュリエット
颯爽地從天飄落,如朱麗葉般一襲純白
さらわれるはなよめより さらうそのくちびるを
自被你擄去的新娘,奪取那片嘴唇
あなたへのわたしからの おもいはダイヤモンド
由我傳向你的,思慕就好似金剛石
ガラスのヒールよりも おもうままでのわたしがいいの
較之立於玻璃鞋跟,還是隨心所欲的我要更好
キスをもとめるたび このこどうがとまらない
每次索求接吻,都難以使心跳抑住
ひらひらり ふわふわり あなたをおもうと そらもとべるわ
翩翩躚躚,飄飄搖搖,只要一想到你,便能飛向空中
ふわふわり ひらひらり わたしをよぶこえ あなたのもとへ
飄飄搖搖,翩翩躚躚,呼喚我的聲音,行至你的身旁
キラキラリ ふわふわり あなたがだきよせ そらにかがやく
閃閃耀耀,飄飄搖搖,你將我摟過去,天際光輝奪目
くらくらり キラキラリ かわしたくちづけ ゆめがさめない
恍恍惚惚,閃閃耀耀,唇吻交合相觸,這夢不會結束[1]

專輯信息

向日葵的教會與長長的暑假 Vocal CD
向日葵的教會與長長的暑假VocalCD.jpg
原名 向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD
出品
發行
發行地區 日本
發行日期 2013年5月30日
商品編號 MAKURA-850-V
專輯類型 原聲帶
向日葵の教会と長い夏休み ヴォーカルCD
全碟作曲:松本文紀 全碟編曲:松本文紀 全碟監製: 
曲序 曲目 填詞演唱
1. コトバラ 藤倉絢一はな
2. キスキラリ 藤倉絢一はな
3. 希望の前で待ち合わせ 藤倉絢一はな
4. さくらとことり 藤倉絢一&紺野アスタはな
5. コトバラ -instrumental-
6. キスキラリ -instrumental-
7. 希望の前で待ち合わせ -instrumental-
8. さくらとことり -instrumental-

註釋及外部連結

  1. 翻譯來自萌百用戶桜野ムスブ