鎖之少女
跳至導覽
跳至搜尋
今日 は少 し下 がった 破 り捨 てたい評価 期待 を超 えられず 傷 が増 えてく振 り向 けば捨 ててきた 友達 とか夢 とか 自由 を奪 われて生 きるどうして・・・?誰 ノ為 ニ生 きているのでしょうか 希望 とか指先 で 砂 に書 いても消 える 笑顔 の子供 たち 遠 くに見 えた歩 むべき人生 みちを決 められた 束縛人形 全 てを塗 りつぶしたい 夜中 に抜 け出 す事 みたいに 逆 らう勇気 が欲 しい街 行 く人 の影 追 いかけ 留 まるカケラ一人 嘘 だらけの言葉 で 惑 わすのはもうやめて 世界 で一 つだけの・・・大切 なモノ誰 のために生 きているのでしょうか 鎖 の鍵 を解 いて
原版
《鎖の少女》是のぼる↑P 於2009年10月26日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
《鎖の少女-Re Alive-》是のぼる↑P 於2019年12月23日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID歌曲,為十年重製版,由初音未來演唱。
歌曲
原版:
寬屏模式顯示視頻
重置版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:衍[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もう何 もかも嫌 になる前 に
一切都變得令人憎惡之前
ホントノ愛 ヲクダサ・・・
請給我真正的愛……
今天稍微有點低落 想把評價(試煉)破除捨棄
無法超越期許 傷口逐漸增加
回頭想想一直丟棄至今 朋友什麼的夢想什麼的
被奪走的自由 活着是為什麼……?
ココロを鎖 で縛 られた あやつり人形
心被鎖鍊束縛 木偶戲的人偶
わたしはアナタの装飾品
我只是你的裝飾(寶石)
もっと輝 ケリクルケリクルケ
更加閃閃爍爍閃閃爍爍
為了誰 活下去的呢
”ジブン”と言 えないままで
無法回答「自己」
もう何 もかも嫌 になる前 に
一切都變得令人憎惡之前
ホントノ愛 ヲクダサイ
請給我真正的愛
以指尖在沙之上 描寫希望之類的話語也只會消失
小孩們的笑容 看起來如此遙遠
應該踏上的人生之途早已被決定 束縛人偶
アナタはわたしの操り師
你是我的人偶師(惡魔)
ずっと見 えない鎖 で動 かすの
一直以看不見的鎖鏈操動
こんな作 られた物語 ならば
若是如此被創作出來的故事
想要全部都塗抹改寫
就像夜半時分逃跑那般
想要得到違逆的勇氣
追逐街道行人的身影 留下來的僅僅一人
このカラダ 意思 の無 いままに生 きてきた
這副身軀 一直以來沒有自主意識地活到現在
以滿是虛假的話語 迷惑我的事情快停止吧
あなたの言 いなりなんか もうやめる
任你擺佈什麼的 已經不幹了
わたしのこのココロは お金 じゃきっと買 えない
我的這顆心 用金錢必定無法買到
世界上僅僅一份的…… 最珍貴的事物
為了誰 活下去的呢
コタエは目 の前 にある
答案就在眼前
わたしの未来 を奪 うなんて
奪取我的未來什麼的
そんなの許 さないから
絕對不會允許那種事
もう何 もかも嫌 になる前 に
一切都變得令人憎惡之前
掙脫鎖鏈吧
|
註釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。