置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

野狗子

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「野狗子」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


野狗子.jpg
曲繪 by 沼田ゾンビ
歌曲名稱
野狗子
於2019年1月7日投稿 ,再生數為 -- (nico), -- (YouTube)
演唱
心華
P主
Peg
鏈接
Nicovideo  YouTube 

簡介

野狗子》是Peg於2019年1月7日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由心華演唱。殿堂曲,截至現在niconico、YouTube皆已超過二十二萬播放量。

本曲是連續投稿企劃「Long Time No See」的參加曲第四棒,取材於蒲松齡所著《聊齋志異》之《野狗》篇。

本曲是心華第五首單人殿堂曲,也是中華地區VOCALOID虛擬歌手第十七首日語音源殿堂曲、第八首於niconico達成殿堂成就的原創歌曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

故事

於七之亂,殺人很多。鄉下人李化龍,從山中逃回來,正碰上晚上過大兵。為以免被大兵殺害,他急切間無處藏身,便僵臥到死人堆里佯裝死人。大兵過完後,李化龍還沒敢爬起來,睜眼一看,忽然見掉了頭斷了胳膊的屍體,都站了起來,像小樹林一樣。其中一具屍體,已經斷了的頭仍連在肩膀上,嘴裡說道:「野狗子來了,怎麼辦?」其它屍體也一起亂嘈嘈地說:「怎麼辦?」一霎時,都撲哧撲哧倒下了,隨即一點聲音也沒了。
李化龍戰戰兢兢地才想爬起來,就見一個獸頭人身的怪物,正趴在死屍堆里吃人頭,挨個吸人的腦子。他害怕被吃,便把頭藏在屍體底下。怪物來撥弄他的肩膀,想吃他的頭,李就用力趴在地上。怪物幾次都沒能得到他的頭,就推去蓋在李頭上的屍體,使他的頭露了出來。李害怕萬分,慢慢用手摸索腰下,摸到一塊石頭,有碗那樣大,握在手裡。怪物找到了李的頭趴下就想啃。李突然跳起,大喊一聲,用石頭猛擊怪物的頭,結果打中了它的嘴。怪物像貓頭鷹那樣大叫了一聲,捂着嘴負痛跑了。它路上吐了一些血,李化龍就地查看,在血里找到了兩顆牙齒,中間彎曲,末端銳利,長四寸多。拿回村給別人看,誰都不知道那是什麼怪物。

——蒲松齡《聊齋志異》

歌詞

  • 翻譯:吳塵零雪


於七動亂的時候,被殺死的人到處都是,一片悽慘景象。
鄉民李化龍遇見了一件離奇的事,一個獸首人身的怪物在吸死人的腦子,極盡殘忍之能事。
李化龍奮力自救,致怪物受傷逃去。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。


人の皮被った悪魔だね、
披着人皮的惡魔啊
慢で救いようが無い
傲慢得無法挽救
気を付けな、どんな思幕さえ
不要介意 任何一種思緒
踏みにじる 「お前は悪魔」と
踐踏蹂躪 「你是個魔鬼」
君のこと愛してるわけでも
我並不是愛你
慈愛が深いわけでもない
也不是仁慈
誰かの屍肉が欲しいだけ
只是想要那誰的屍肉
焦げ付く絶望を
完全燒焦的那種絕望
いつからだろう?
從什麼時候開始的呢?
「正しさ」を持ち出して
拿出那所謂的「正確性」
踏みにじってく
放肆地踐踏着
脳味噌を吸われたの?
你被吸走了腦漿嗎?
屍肉を探す
搜尋着那些屍肉
どうかした気持ちに苛まれて
不知為何被異樣的心情所折磨
無間地獄彷徨い住くの?
在無盡地獄中彷徨地生活嗎?
「正シサ」ナンカ貫ケド
「無所謂」一貫如此
野狗子ワ何モ救ワナイ
流浪狗有什麼好救的
きっと君は気付かない
你一定沒有察覺
どうかした気持ちに苛まれ
不知為何被異樣的心情所折磨
無間地獄彷徨い住くの?
在無盡地獄中彷徨地生活嗎?
良心、最高法規モ全部
良心 最高法規什麼的全部
アレノ傲慢二取ッテ代ワッタ
會被傲慢所取代
きっと君に 救いは無い
你一定無法拯救
なけなしの誰かの勇気や
那是某人的勇氣
希望さえも踏みにじってゆく
就連那希望也蹂躪
君のまた地を這ってるような
又像爬上你的地面一樣
「死にかけ」にとどめを刺した
在「瀕死前」做個了結
あんな辛い過去がどうだとか
那麼痛苦的過去又如何?
信頼や言い訳の全て
信賴和藉口什麼的
何一つ知ったこっちゃない
我一點都不知道
忘れるか、いつまでも
就這樣忘記吧 永遠地忘記
いつまでも全て     (イツマデモ全テ)
永永遠遠     (上演着這樣的情景)
野狗子が        (野狗子ガ)
流浪狗      (流浪狗)
悪いんだと       (悪インダト)
惡言惡語     (惡意情感)
生きていけばいい    (生キテイケバイイ)
只要活下去就好  (生機勃勃)
いつまでも過去の    (イツマデモ過去ノ)
永遠都是過去的  (謠言都會過去的)
傷を背負って      (傷ヲ背負ッテ)
背負着傷痕    (背負着傷痕)
可哀想に生きていけばいい(可哀想二生キテイケバイイ)
可憐地活下去就行了(可憐的想要活着)
いつまでも全て野狗子が
永遠都只能是流浪狗
悪いんだと生きていけばいい
只要活著就不討人喜
いつまでも過去の傷を背負うな
不要永遠背負過去的傷痛
てめえの頭で考えろ
用你的腦袋想一想吧
どうかした気持ちに苛まれ
不知為何被異樣的心情所折磨
無間地獄彷徨い往くの?
在無盡地獄中彷徨地生活嗎?
正しさなんか貫けど
那穿透一切的真相
野狗子は何も救わない
流浪狗有什麼好救的
きっと君は気付かない
你一定沒有察覺
どうかした気持ちに苛まれ
不知為何被異樣的心情所折磨
無間地獄彷徨い往くの?
在無盡地獄中彷徨地生活嗎?
良心、最高法規モ全部
良心 最高法規什麼的全部
アレノ傲慢二取ッテ代ワッタ
會被傲慢所取代
キット君二 救イハナイ
有人能夠 救我嗎
コノママジャ
開什麼玩笑
てめえの頭で考えろ
用你的腦袋想一想吧