置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">録画</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

琴叶.png
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOICEROID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOICEROID相关列表。


电气鲸录画.jpg
Illustration by 電ǂ鯨
歌曲名称
録画
重播录像
于2021年5月25日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
琴叶茜
P主
電ǂ鯨
链接
Nicovideo  YouTube 
ブラウン管の静電気で髪の毛逆立てる遊びいつかまたやれるかな
靠显像管的静电让头发立起来的游戏以后还能够玩到吗
——電ǂ鯨投稿文

録画》是電ǂ鯨于2021年5月25日投稿至niconicoYouTubeA.I.VOICE日文原创歌曲,由琴叶茜演唱。收录于電ǂ鯨的个人专辑《眠りもあさいままで。》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

  • Youtube版pv在结尾处比niconico版多了几个画面。

歌词

  • 翻译:艾迟[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

(始め)[2]
(开始)
最終幕を型落ちテレビで見てる
在过时的电视机上 观看着最终幕
喝采の音がちょっと遠くに聞こえて
从远处稍稍 听见了喝彩声
間違ったままの手順を踏んで
依旧遵循着 错误的步骤
興業は続いていくしかないよ。
振兴事业 不得不继续下去啊。
ぼくは知ってるあんよの頃から見てる
我是明白的 从幼时就一直观看着
ただちいさな助手が曖昧に困るだけで
只是那小小的助手 因不明晰而困扰着
口を出すのも可哀想で
开口插话未免也太可怜
何も言えないような人だよ。
是个大概什么都不会说的人呢。
(なんで?)
(为什么?)
今、小さく引きつって
现在,小小地抽搐一下
君がそっとうなった
你轻轻发出呜咽
でも、痙攣する腕は
但那痉挛的手臂
画面越しには分からない
透过屏幕实在无法分辨
失敗作はただ
失败的作品
秘密裏の処理を受けながら
只是会接受秘密的处理
幼いあの頃に戻っている。
然后回到年幼的那时。
録画を見てる
观看着重播录像
遠くて見えないぼくの
从远处无法看见的我的心
心はどこか
只是总觉得在哪
曖昧に困るだけで
因不明晰而困扰着
それは何だか
那不知怎的
すごく怖くって、
让我十分害怕
日がな見返しつづける。
从早到晚 一遍遍地看着。
もう郵便受けはいっぱいの
信箱已经满满当当了
招待状であふれていくよ
被邀请函塞满了啊
病気になってしまった夜
生了病的夜里
目がさめて演台の上
醒来时已在舞台之上
知らない手だふにふにの
是不认识的手 触感柔软
それがちょっと狂って
稍稍有些失常了
今、疲れたぼくの
现在,使疲惫的我的心
心をぼとっ、と取り落とす
扑通一声,掉落
誰も気付かずに
谁也不会察觉
拍手のなかで 心だけが
在那掌声中 只有心
幼いあの頃を待ちわびて
守候着年幼的那时
もうじき会えるかね...?
不久就能相见了吧……?
喉がそっとうなった
喉咙轻轻发出呜咽
でも震える手!あの子の声さえもう
但手在颤抖着!我的头脑已经
ぼくの頭は分からない
连他的声音都无法分辨
小さなカタコンベ
小小的地下墓穴中
ぼくたちのただ心だけが
只有我们最纯粹的心
おさな い あのこ ろにも どっていく[3]
正回到小时候

注释与外部链接

  • 本曲「目が覚めて演台の上」一句的背景声中铁琴的旋律使用的是電ǂ鯨初投稿「琴葉姉妹のにゃーねこにゃー」的旋律,算是電ǂ鯨自娱自乐的小彩蛋。
  1. 翻译引自B站。
  2. 该句在CD收录版中被删除
  3. 本句也可以写作「幼いあの子 炉に戻っていく」(年幼的那个孩子 正回到炉子中)