那孩子的幸福
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by ぼうし屋 |
歌曲名稱 |
あの子な幸せが 那孩子的幸福[1] |
2013年7月1日投稿至niconico,再生數為 -- 2014年6月10日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ばぶちゃん(ぼかろP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ばぶちゃんでちゅ。 おやゆびと こゆびは いちばんはなれてるけど いちばんなかよしでちゅ たのしいね たのしいね だぁだ 我系ばぶちゃん。 拇指和 小指 雖然離得最遠 但卻系最要好的 真高興呢 真高興呢 噠-噠 |
” |
——ばぶちゃん投稿文 |
《あの子な幸せが》是ばぶちゃん於2013年7月1日投稿至niconico,2014年6月10日轉投至YouTube的作品,由初音未來演唱。收錄於同名CD《あの子な幸せが》和《Chornus》。
歌曲
音樂 | ばぶちゃん |
作詞 | こもりうた |
動畫 | ぼうし屋 |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:阿點[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あったかいから大好きなんだ
因爲暖呼呼的所以最喜歡了
もっと 僕に 聞かせて
再多讓我聽聽吧
そのお歌だけ 大好きなんだ
最喜歡的 只有那首歌謠
僕と 音と 声と もっと
我 與音色 與聲響 更多一點
楽しいから 大好きなんだ
因爲很快樂所以最喜歡了
もっと 僕に 触らせて
再多讓我摸一摸吧
そのお手手だけ 大好きなんだ
最喜歡的 只有那雙手
僕と踊り 踊ろう もっと
和我一起跳舞 起舞吧 更多一點
僕に綺麗に 黒く 落ちろ
讓我漂亮地 黑乎乎地 落下
ごめんなさい
對不起
僕を作った
製作出了我
絡め 混ぜ 繋げ 崩し
纏繞 混雜 鏈接 崩壞
ごめんなさい 泣かないでいて
對不起 不要哭啊
ぐちゃぐちゃの 僕が生まれた音
黏糊糊的 我所產生的聲音
お顔はないよ くるくる渦巻く
沒有臉面地 在旋渦里迴旋著
でもいつも一緒だと 踊ってるの
和以往一樣一起 跳舞
くるくる まわる
咕嚕咕嚕地 旋轉
僕も みんな
我也是 大家也是
持ってるね 今も動いてるね
擁有著呢 現在也蠕動著呢
くるくる 来るよ
咕嚕咕嚕地 要來了哦
君の意思でほら動く
按照你的意志 看吧蠕動著
ごめんなさい 僕を作って
對不起 製作出了我
絡め 混ぜ 繋げ 崩し
纏繞 混雜 鏈接 崩壞
ごめんなさい 泣かないでいて
對不起 製作出了我
ぐちゃぐちゃの 僕が生まれた音
黏糊糊的 我所產生的聲音
食べて 食べて 僕の
吃掉吧 吃掉吧 我的
美味しい 僕 食べて
美味的 我 把它吃掉
食べて 食べて 僕は
吃掉吧 吃掉吧 我
食べた 僕の 食べた 僕
吃掉了 我的 吃掉了 我
ありがとう
謝謝
美味しい
好美味
泣かないで
不要哭啊
ごめんなさい
對不起
ありがとう ごめんなさい
謝謝 對不起
あの子に 僕 みんなに
那孩子 我 大家
生まれたよ
出生了啊
|
注釋與外部連結
- ↑ 譯者註:本曲參加VM25的コンビCD「Chornus」,以Sāturnus(薩圖恩)爲模板而作的一個故事。薩圖恩是古羅馬神話中巫師的守護神,礦工的守護神,後變爲支配地獄的神。他是率先吃人肉的神明。標誌是手中的大鐮刀,而相傳巫師也經常攜帶一把鐮刀。
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki,部分取自B站彈幕池