逃源郷
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 2kino |
歌曲名称 |
逃源郷 逃源乡 |
于2021年5月1日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
2kino |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 何だか現実逃避したくなる曲を作りました。 | ” |
——2kino |
本曲因疾走的中毒性而广为人知,成为2kino的第一首殿堂曲,同时亦是其于niconico上再生数最高的投稿作品。原投稿现已被设为非公开。
曲名为同音换字,此处的“逃”与“桃”在日语中也是同音字。
歌曲
作词·作编曲·动画 | 2kino |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:ピーマンへイター[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
逃源郷
逃源乡
知らない人同士で非難する弁論
陌生人互相责备的辩论
さながら無価値でめんどい言動
像是没有价值的麻烦言行
勝っても経験値はほぼゼロ
即便赢了经验值也几乎是零啊
心底ヘトヘト 嗚呼
内心疲惫不堪 啊啊
何でもない 何でもない 何でもない
什么都没有 什么都没有 什么都没有
側から見りゃ何でもない事
旁观倒也没什么
暴走するよりそっぽを向く方が
与其乱跑还不如转向别的地方
相当楽でしょう 楽でしょう
相当地愉快对吧 相当地愉快对吧
そもそも
说起来
YESでもNOでもどっちでもいいじゃん
YES还是NO哪个都无所谓啦
偏ったらつまらなくて逝っちゃう
偏袒一方的话就会无聊要得死掉了
十人十色 混ざったらフィーバー
十人十色 若是混杂起来便会变得狂热
検討するジージャン バトルが
检讨牛仔外套的 战斗
終わらない 終わらない 終わらない
还未结束 还未结束 还未结束
未来永劫 終わらないから
永远至极 还未结束啊
今日はとりあえず颯爽と二次元に逃避行だ
总之今天先精神抖擞地逃往二次元吧
Getting High High High High
情绪变得更 高涨 高涨 高涨 高涨
回る0時 未だクレイジー
0时再临 仍保持疯狂状态
しばらく起きていたいんだ
暂时先站起身来
自由にGrow up Grow up
自由地成长 成长
チャレンジ精神は尊い
挑战精神可贵
けれども逃げよう逃げよう逃げよう
但是还是逃掉吧逃掉吧逃掉吧
時には逃げよう逃げよう逃げよう Far away
偶尔逃掉吧逃掉吧逃掉吧 逃得远远的
まあ無理すりゃつまずくから
嘛因为硬来的话就会跌倒啊
うり二つな振る舞いは
一模一样的举止
明日には弱体化
在明天逐渐弱化
なまけず逃げよう逃げよう逃げよう
马不停蹄地逃走吧逃走吧逃走吧
素直に逃げよう逃げよう逃げよう Far away
直接逃走吧逃走吧逃走吧 逃得远远的
倒れたら水の泡だ
倒下的话一切就化为泡影了
強引さが傷を与えちゃう
硬来就会受伤
ガルボ食べたら立ち上がってReady Go
吃下galbo[2]就能满血复活Ready Go
僕には似合わない
和我一点都不相称啊
長らく検討したジージャン
冗长地反省着牛仔外套
華やかすぎなんだ
不会太胡里花哨了吗
しっくりくる無地のTシャツ
合适的素色T恤
飾らない生き方
不加修饰的生存方式
想像より増す安心感 だから
比想象中的更能增加安心感 所以
失敗の数を比較するより
比起比较失败的次数
いっぱい寝たいんだ
还是比较想要呼呼大睡啊
Getting High High High High
情绪变得更 高涨 高涨 高涨 高涨
恐れない 本音を恐れない 本音を恐れない
不会害怕 不会害怕真心话 不会害怕真心话
そうすれば徐々にGrow up Grow up
那样的话就慢慢地成长 成长
嘘はほどほどにして気にせずに
谎言适当地不要在意
全力で逃げよう逃げよう逃げよう
全力逃走吧逃走吧逃走吧
時には逃げよう逃げよう逃げよう Far away
偶尔逃掉吧逃掉吧逃掉吧 逃得远远的
まあ無理すりゃつまずくから
嘛因为硬来的话就会跌倒啊
うり二つな振る舞いは
一模一样的举止
明日には弱体化
在明天逐渐弱化
なまけず逃げよう逃げよう逃げよう
马不停蹄地逃走吧逃走吧逃走吧
素直に逃げよう逃げよう逃げよう Far away
直接逃走吧逃走吧逃走吧 逃得远远的
倒れたら水の泡だ
倒下的话一切就化为泡影了
強引さが傷を与えちゃう
硬来就会受伤
ガルボ食べたら立ち上がってReady Go
吃下galbo就能满血复活Ready Go