置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
3818258 Kasane Teto.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見UTAU相關列表。


Nejimaki 迷.jpeg
歌曲名稱
於2020年12月19日投稿 ,再生數為 11.58萬(最終記錄)
演唱
デフォ子
P主
こわがりなりそこない。なりそこない
連結
YouTube 

》是こわがりなりそこない。なりそこない)於2020年12月19日投稿至YouTubeUTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。

本曲是八目鰻穴的致敬曲,其中融入了本曲P主こわがりなりそこない。創立的海鮮市場衍生系列「こわがりなりそこない。」的風格。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:雨喙Beak_In_Rain[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

わたしがみたあおい鳥は
我曾所見到的那藍色鳥兒
たしかに片目がなかったんだ
確實應該是缺少了一隻眼睛的
すべてを見透かされたとうな
那是仿佛能夠將世上一切看穿
そんな目をしていた
所見的是那樣的眼睛
かれをおいかけてたりゆう
那個不停地追尋着他的理由
ささいなことだけれど
儘管是十分渺小的事情
いまはもうそれをわすれてくれと
到現在卻說出了快點把它給忘記吧
ふしぎなことを言った
這樣的不可思議的話語
迷い込めばでぐちはなく
陷入迷茫的話便沒有出口
きおくも薄れてゆく
記憶也漸漸變得虛薄
にどめはないとおもわせて
想讓人覺得再也不會有下次
だまそうとしていた
曾經試着這麼去欺騙
じかんのハザマにとじこめられ
被緊緊閉鎖在那時間的罅隙之中
浮遊しつづけてるカラダ
這仍舊在繼續浮游的身體
あのばしょに近づいてはいけない
一定不可以向着那個地方靠近一點
かえれなくなってしまうから
因為去了便將會再也無法歸來
じくうのゆがみにおいつめられ
被時與空的歪曲一步步緊追而來
ひへいしつづけてるカラダ
這仍舊在愈發地疲憊的身體
あのひと近づいてはいけない
一定不可以向着那人靠近一點
もどれなくなってしまうから
因為去了便將會再也無法回來
こわがるなら
若是害怕的話
(ここにおいでよと)
(就過來到這裏來吧)
誘いこまれていった
終究是被其給誘惑了
(功名なてぐち)
(那功名的出口)
(なりそこないなあなたを謗り)
(去誹謗辱罵如此廢物不堪的你)
譫言されて
受了那譫言
コトバを失う
終於喪失語彙
ネオン光る地下の街で
霓虹燈閃亮的地下街道
昔日のおもかげは
昔日熟悉的那面容
猫も杓子もあざわらい
貓也杓子[2]也如此在嘲笑
パレオフォビアと化す
終究化為古物的恐怖症
じかんのハザマにとじこめられ
被緊緊閉鎖在那時間的罅隙之中
浮遊しつづけてるカラダ
這仍舊在繼續浮游的身體
あのばしょに近づいてはいけない
一定不可以向着那個地方靠近一點
かえれなくなってしまうから
因為去了便將會再也無法歸來
ゆめから覚めていたはずのずがいこつ
明明應該是已經從夢中醒來了的頭蓋骨
あのひにみた白と黒
為那天看到的黑與白
たたずむ
佇立良久
じかんのハザマにとじこめられ
被緊緊閉鎖在那時間的罅隙之中
浮遊しつづけてるカラダ
這仍舊在繼續浮游的身體
あのばしょに近づいてはいけない
一定不可以向着那個地方靠近一點
かえれなくなってしまうから
因為去了便將會再也無法歸來
じくうのゆがみにおいつめられ
被時與空的歪曲一步步緊追而來
ひへいしつづけてるカラダ
這仍舊在愈發地疲憊的身體
あのひと近づいてはいけない
一定不可以向着那人靠近一點
もどれなくなってしまうから
因為去了便將會再也無法回來

註釋與外部連結

  1. 轉自[1]的評論區。
  2. geniway有首曲子叫《猫も杓子もアコーディオンも》,懷疑有關聯。