起死開戰
跳至導覽
跳至搜尋
鮮 やかなる色彩 の安 らかにSweet...温 もりの意味 初 めて知 れば鼓 動 の音 を抱 き留 める求 める救 済 枯 れない想 いが非 情 にも刻 む秒 針 は止 まらない 戻 らない此処 に立 つ僕 は 白 紙 のキャンバス染 めて 彩 めて 欲 しいのさ生 まれ変 わるその音 は未 来 強 く生 き抜 く理 由 になるでしょうか?揺 れる感 情 の先 確 かなる旋律 空 へと狼煙 を上 げるのさ起 死 開 戦 夜 明 けを拒 む理 由 は時 に祝 福 となり降 り注 ぐ視 線 の先 で笑 うのは嘘 みたいに無垢 な顔 をした僅 かな希 望 のようだ鮮 やかなる餞 の“白” は私 と貴方 のアイダ 壊 すジアイだ染 め上 げる明日 は鮮 やかな色彩 新 しい“私” を生 き抜 くよ起 死 開 戦 時計 は進 んでいくから

Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裏是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門、條目編輯規範、使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組:750427313(入群前請註明萌百ID)誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
「起死開戦」是企劃《BanG Dream!》旗下組合millsage的第一支原創歌曲。於2026年3月2日作為數字獨立單曲發售。
歌曲試聽
歌詞
- 翻譯:Aki驚蟄
那絢爛奪目的色彩
その意味 など 君 はもう Can’t know
其所蘊藏的真意 你已無從知曉
恬靜而甜美...
倘若初次領悟溫暖的涵義
便將心跳之聲擁入懷中
渴求的救贖 與永不枯竭的思念
ぶつかるくらいに手 を伸 ばす
近乎碰撞般地伸出雙手
無情刻劃時光的秒針
不會停歇 亦無法倒轉
まだ潜 む まだ此処 に 抗 い 向 き合 い
仍潛藏着 仍在抗拒 仍在直面抗爭
まだ潜 る まだ奥 に 溶 け合 うように
仍向深處 仍在深入 仿佛彼此交融
立於此處我 如純白畫布
渴望被浸染 被賦予繽紛色彩
重獲新生的那聲音
能否成為未來堅強活下去的理由?
搖曳情感的前方 是那確切的旋律
向天際燃起烽火
起死開戰
有時拒絕黎明降臨的理由
會化作祝福傾灑而下
あぁ 要 らない感 情 パージして拓 いた
啊 將無謂的感情清除後所開拓的
視野盡頭綻放笑顏的是
那近乎虛假的純真面容
如同微小希望般閃耀
這鮮艷的餞別禮
「白」是我與你的羈絆 亦是破碎的隔閡
そんな感 情 全 部 彩 に分 け与 え
將這般情感盡數 分予那斑斕色彩
浸染透徹的明天 將是絢爛色調
我將會活出全新的「自我」
起死開戰
あなたは還 らない 二度 と戻 ることはない
你不再歸來 永無復返之時
因為時鐘將繼續前行
さぁ手 を取 って花 を贈 ろう
來吧 攜起手來 贈花寄情
