葬送的芙莉蓮/次要角色
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是由山田鐘人原作、阿部司作畫的漫畫《葬送的芙莉蓮》中有出場的的次要角色,或是僅在背景中被略微提及的角色。
簡介
在本作的世界觀中生物主要分為人類(包括作為亞種的精靈族與矮人族)、魔物(包括會說話的魔族和龍族[1])、不死族(被魔法操縱的屍體,如骷髏、喪屍等,本條目不予列入)和其他生物幾種。在此之上還有一位傳說中的神明。
本條目收錄角色的標準共有三條:
①在原作中明確提到了種類名/名字/外號/代指名的角色,如隕鐵鳥/王座巴扎爾特/頑固婆婆/劍之村村長;
②在原作中登場過少,或作為背景和回憶內容被提及的內容過少以至於不能單獨成條目的角色,如閃電休萊克和創世的女神;
③以上兩條僅作為大致收錄標準,可以較為動態和彈性地增刪本條目中記錄的角色。
不管怎樣,本條目主要起收錄的作用,難免出現內容或分類上的錯漏,還請讀者幫助指正。
神明
創世的女神
- 日語:
天地創造( )の女神( )
- 傳說中創造世界、全知全能的女神。在神話時代之外沒有現身的記載,但仍是這片大陸上人們的主要信仰對象。
- 約一千六百年前留下了聖典,其中以暗號的形式記載了許多魔法,被稱為「女神的魔法」,主要由僧侶進行破譯和使用。目前人們已經破譯了聖典中至少百分之三的魔法。
- 有尖耳朵,疑似是精靈族
人族·精靈族·矮人族
國王
- 日語:
王様( )
- CV:佐佐健太
- 辛美爾和海塔所在國家的國王。重視自己的威嚴,在辛美爾等人出發當天差點把對自己出言不遜的辛美爾和艾澤處死。
- 因討伐魔王失敗的冒險者太多而不相信辛美爾一行人能夠成功,於是只給了他們十個銅幣作為路費;但在他們得勝凱旋時又隆重歡迎了他們,被芙莉蓮稱為「勢利眼」。
賢者埃維希
- 日語:
賢者( )エーヴィヒ
- 神話時代的大賢者,成就頗多。
- 據傳,他的一本滿是暗號的魔導書中記載了關於不死的魔法(已被芙莉蓮證偽)。
- 他著有的英雄傳中記載了一些神話時代的魔物,如著名迷宮「零落的王墓」的主人「水鏡惡魔」。
- 他製造了支配石環,這是世界上唯一可以控制魔族內心的魔導具。
- 不過由於魔族和人類存在本質上的差異,所以給魔族下達的指令中不應包含人類特有的觀念,如惡意等;否則對魔族是起不到預想的控制效果的。
- 名字「Ewig」源自德語,意為「永恆」。
劍之村村長
- 日語:
剣( )の里( )の里長( )
- CV:小原好美
- 劍之村第47任村長,世代看守着相傳由女神降下、只有真正勇者才能拔出的寶劍。
- 因辛美爾沒能拔出勇者之劍而斷言他不是真正的勇者。
- 並沒有將以上事情透露出去。臨終前留下了一大堆吐槽性質的遺言讓孫女幫忙傳達給芙莉蓮。
- CV:小原好美
- 劍之村第49任村長,是第47任村長的孫女。
- 在芙莉蓮小隊到達劍之村時向他們傳達了祖母的
遺言( ),委託他們除掉困擾村子的山主。
休塔爾克的父親
- 日語:シュタルクの
父( )
古拉納特伯爵的兒子
- 日語:グラナト
伯爵( )の息子( )
- 古拉納特伯爵的獨子,年少有為,夢想早日繼承伯爵的家業好讓父親安享晚年。是個比較厲害的戰士,曾在御前比武中獲得國王御賜的寶劍。
- 辛美爾逝世第18年時迎戰斷頭台阿烏拉,結果被支配魔法控制,憑藉頑強的精神力一度短暫抵抗支配魔法的控制,但最終還是被阿烏拉斬首,成為了阿烏拉的傀儡戰士之一。
- 阿烏拉被芙莉蓮擊殺後,古拉納特伯爵之子的身體也重獲自由。
維爾特
- 日語:ヴィルト
- 北方諸國三大騎士之一,弗里希的奧爾登家族曾經的繼承人。
- 奧爾登卿的長子,是一名擁有天賦的劍士,被父親寄予厚望;但在芙莉蓮等人到達弗里希之前約一個月在一場對魔族的戰爭中與魔族的將軍同歸於盡。
- 死前希望弗里希的軍心不會因自己的死而受到影響,於是請求父親為自己找一個替身直到援軍到來。
- 名字「Wirt」源自德語,意為「店主」。
加貝爾
- 日語:ガーベル
- CV:中務貴幸
- 奧爾登卿的老管家,對奧爾登家族忠心耿耿,也是少數知道維爾特戰死的人之一。
- 在芙莉蓮一行人接受奧爾登卿的委託後教休塔爾克學習貴族禮儀,並將報酬交給完成委託的一行人,兼在一旁對花很長時間挑選魔導書的芙莉蓮感到胃痛。
- 名字「Gabel」源自德語,意為「叉子」。
穆特
- 日語:ムート
- 奧爾登卿的次子兼現任繼承人。天賦不如兄長,但練習劍術也很努力。
- 有些時候也會因為父親的表揚而停滯不前,但總體來說也是合格的接班人。
- 雖然和休塔爾克一樣有嚴格的父親和天才的兄長,但和父親的關係更為融洽。
- 名字「Mut」源自德語,意為「勇敢」。
頑固婆婆
- 日語:
頑固婆( )さん
- CV:久保田民繪
- 居住在羅亞大道附近村落的高地上,和曾來到此地的贊因好友——大猩猩戰士關係不錯,從大猩猩那裡知道了很多關於贊因的事情,還知道大猩猩的去向。
- 如外號一般十分頑固,和曾對大猩猩做過的那樣,給芙莉蓮一行人安排了很多任務,表示要讓自己說出大猩猩的去向必須先把這些任務都完成。
- 在芙莉蓮小隊清理好克拉伏特和其僧侶同伴的石像後對小隊的表現表示滿意,終於願意對一行人敞開心扉,告訴了贊因大猩猩的去向。
納蓋爾
- 日語:ナーゲル
- 居住在羅亞大道附近鎮上的鐵匠。
- 芙莉蓮一行人從頑固婆婆那裡接到的第一個任務就是送一封信給他。
- 名字「Nagel」源自德語,意為「釘子」。
托恩
- 日語:トーン
- CV:坂泰斗
- 一級魔法使第一場考試第1隊的成員,與梅特黛和蓮華是隊友。三人擊敗了競爭對手,成功晉級下一輪。
像是一名貴公子,在高級浴缸里查看第二場考試的須知。- 在第二場考試中因不願相信他人而獨自攻略迷宮,最終被第8隊的複製體擊敗退場。
- 考試結束後與第1隊的兩位同伴一起返回。
- 名字「Ton」源自德語,意為「聲音」。
蓮華
- 日語:レンゲ
- 一級魔法使第一場考試第1隊的成員,與梅特黛和托恩是隊友。三人擊敗了競爭對手,成功晉級下一輪。
- 喜歡看書的少女,在晉級後一直泡在圖書館裡。
- 在第二場考試中和梅特黛、鄧肯、菈奧芬、利希塔一起攻略迷宮,經歷了與石像鬼的戰鬥後被獨自困在迷宮中,被迫退場。然後在迷宮外看書。
- 考試結束後與第1隊的兩位同伴一起返回。
- 名字疑似源自德語單詞「Länge」,意為「長度」。
布萊伊
- 日語:ブライ
- CV:高橋伸也
- 一級魔法使第一場考試第17隊的成員,與艾蒂露和東斯特是隊友。
- 在拉比涅凍結了中心大湖後與東斯特合力解凍,最終小隊協力使用傳統捕鳥方式抓住了隕鐵鳥,成功晉級下一輪。之後三人一起查看第二場考試的須知。
- 在第二場考試中仍和原第17隊的隊友一起攻略迷宮。遭遇主考官贊澤的複製體,在艾蒂露受傷退場後捨身掩護東斯特逃脫,自己因不敵複製體也被迫退場。
- 名字「Blei」源自德語,意為「鉛」。
東斯特
- 日語:ドゥンスト
- CV:小畑正文
- 一級魔法使第一場考試第17隊的成員,與艾蒂露和布萊伊是隊友。
- 在拉比涅凍結了中心大湖後與布萊伊合力解凍,最終小隊協力使用傳統捕鳥方式抓住了隕鐵鳥,成功晉級下一輪。之後三人一起查看第二場考試的須知。
- 在第二場考試中仍和原第17隊的隊友一起攻略迷宮。遭遇主考官贊澤的複製體,在隊友的掩護下成功逃脫。與大部隊會合,分享了有關迷宮的情報。和眾人開展作戰會議,按計劃前去阻止複製體們靠近,自己是與康涅一起對戰利希塔的複製體。隨着芙莉蓮的複製體被擊破,迷宮也被攻克,自己得以晉級下一輪。
- 在第三場考試中因畏懼賽麗艾的龐大魔力而被判不合格。
- 名字「Dunst」源自德語,意為「水汽」。
雷卡
- 日語:レッカー
- CV:川田紳司
- 優秀而自信的天才廚師,自稱「世紀最佳的天才料理人」,開有魔法都市奧伊薩斯特最好吃的餐廳。
- 因辛美爾一行人幫自己找回了被魔族奪走的家傳菜刀而十分感激,盡全力做出了美味的大餐款待勇者小隊。
- 廚藝被勇者一行人交口稱讚,表示願望是「把自己天下第一的美食帶到後世」,也被辛美爾如此拜託。
- 將不斷精進的廚藝傳承給了後人,讓80年後在此就餐的芙莉蓮給出了更高的評價。
- 名字「Lecker」源自德語,意為「美味的」。
布魯格
- 日語:ブルグ
- 一級魔法使,在兩年前的二級魔法使考試中擔任考官。
- 擁有「不動的外套」魔法,在自己用魔法製成的外套上附加了強韌的防禦術式,一般的攻擊魔法不能傷害到他。當時的考題便是要使用魔法將自己擊退一步。
- 名字「Burg」源自德語,意為「城堡」。
法爾修
- 日語:ファルシュ
- CV:白石兼斗
- 一級魔法使,在兩年前的二級魔法使考試和本次一級魔法使考試中負責輔助事務。
- 主要工作:和贊澤在兩場考試中觀察考生、和蓋納烏聊關於水鏡惡魔的話題、侍奉賽麗艾、為賽麗艾傳訊、被賽麗艾臨時考察魔力探測水平等。
- 看起來沉着冷靜,但實際上也是十分喜歡戰鬥、痴迷於研究魔法的怪人。理論知識豐富,專精的魔法似乎是物質構建或操控一類的。
- 實力不如同事萊爾恩,觀察不到芙莉蓮的魔力波動。
- 名字「Falsch」源自德語,意為「錯誤的」。
塔赫伯爵
- 日語:ダッハ
伯爵( )
- 80年前塔赫地方的領主。性格蠻橫無理,在完全沒有線索的情況下威脅辛美爾等人尋回從某位大魔族那裡獲得的家傳寶劍,找不回來的話就讓他們蹲大牢。
- 最終他們是在休維亞山脈找到了失竊的寶劍。兩個地方在原作中隔了整整40話。
- 這位伯爵付給勇者小隊的酬金被辛美爾交給蓋安當作建橋的資金了。
- 現任塔赫伯爵,上面那位的曾孫。性格比曾祖父要好很多。
- 再次請求芙莉蓮幫忙找回失竊的寶劍,不過這次提供了一些線索和作為報酬的魔導書。芙莉蓮考慮到不能讓辛美爾的努力白費,於是接下了委託,後來也順利地從劍之魔族那裡奪回了寶劍。
- 名字「Dach」源自德語,意為「屋頂」。
法斯
- 日語:ファス
- 居住在北部的比亞地區,嗜酒如命的老矮人。
- 兩百多年前發現了由精靈米莉阿爾黛篆刻、高度讚美皇帝酒[2]的石碑,得知皇帝酒埋藏在某個遺蹟之下,於是在城裡長大的自己從零開始學習挖掘技術,窮極一生地尋找着皇帝酒。
- 曾邀請辛美爾一行人幫助自己尋找皇帝酒,但被芙莉蓮以要忙着討伐魔王為理由拒絕了。[3]此後一直尋找着皇帝酒的位置。
- 芙莉蓮一行人重新經過此地之前不久,發現了皇帝酒酒窖的位置,但由於自己無法突破外面的結界,因而以重金邀請芙莉蓮幫助解析結界,她最終在休塔爾克和菲倫的再三請求下同意。
- 結界消失時立刻衝進酒窖,但在品嘗皇帝酒後立刻發現了真相,對自己窮極一生追求一種劣酒而感到很遺憾;但又因為芙莉蓮等人也喝到了這種難喝的酒而十分快樂,於是決定
把皇帝酒分發給鎮上的居民品嘗( )。鎮民:謝謝你 - 名字「Fass」源自德語,意為「木桶」。
米莉阿爾黛
- 日語:ミリアルデ
- 一位整天無所事事的精靈,是芙莉蓮的老相識。
- 表示自己很閒是因為發現此前的人生追尋的東西完全沒有價值,因此失去了投入一件事情的興趣。
- 在來到芙莉蓮所在的村莊前,為了
打發時間( )而篆刻了讚美皇帝酒的石碑。然後成功讓法斯也過上了和自己差不多的生活。 - 名字「Milliarde」源自德語,意為「十億」。
諾爾姆商會會長
- 日語:ノルム
商会長( )
- 諾爾姆商會的初代會長,原本是被放逐到北部高原的鄉村貴族。
- 通過投入資金建立了商會和附屬的武裝組織——諾爾姆騎士團,讓所在的地區獲得了一定的物資流通和安全保障,因此被當地的居民所崇敬,成了這片地區實質性的掌權者。
- 給辛美爾小隊提供了一筆經濟上的支援,口頭承諾「什麼時候還都可以」。
- 諾爾姆商會的現任會長,老會長的後代。
- 因為北部高原情況的惡化,投入了大量資源和魔族交戰,也有很多資源流失。目前已經損失了三成的商隊和軍隊,資金較為吃緊,北部高原的物資流通狀況也不容樂觀。
- 指出了老會長與辛美爾一行人所簽合同的漏洞,表示芙莉蓮一行人欠了自己很多錢,因此將芙莉蓮扣押了下來,讓她挖礦三百年用來抵債;實際上是想藉助契約的力量拜託她尋找一處銀礦,進而獲得大量資金以恢復物流。與老會長都被芙莉蓮評價為「難對付的商人」。
- 在找到銀礦後也就釋放了芙莉蓮,此後便致力於讓資源正常流轉。
- 名字「Norm」源自德語,意為「規範」。實際上這個詞不單是德語有,不過要與其他詞語統一就寫作德語了。
蓋安
- 日語:ゲーエン
- 居住在北部的托爾大峽谷附近某村落,花了兩百年時間建橋的矮人。
- 兩百多年前,自己的村子曾遭受到魔物的襲擊。由於軍隊都在峽谷對面、兩邊往來十分不順利的緣故,大量村民沒能逃生。蓋安對此悔恨無比,決定在峽谷上修建一座足夠堅固的橋。
- 辛美爾一行人途經此處時蓋安的經費幾乎見底,因此建橋的計劃被無限擱置;辛美爾得知此事後將塔赫伯爵的賞金交給蓋安,囑咐他造出一座可以聳立千年的橋,在未來將它作為報酬交給芙莉蓮。
交給遺孀(確信) - 芙莉蓮一行人到達這裡時蓋安已經將大橋建完。隨着他們消滅了橋附近的鳥型魔物,大橋正式投入使用,而完成了這一切的蓋安決定回到村子養老,和朋友們歡度餘生。
- 名字「Gehen」源自德語,意為「通行」。
塔奧
- 日語:タオ
- 年輕但作戰經驗豐富的一級魔法使,在偵察黃金鄉維伊澤的先遣隊中擔任指揮官。
- 先遣隊在黃金鄉中遭遇馬哈特,塔奧和除了弗琉以外的其他隊員連魔法都沒能釋放便被瞬間殺死。
- 屍體被馬哈特變成黃金,掛在黃金鄉的入口處用於警示來犯者。
- 名字「Tau」源自德語,意為「露水」。
弗琉
- 日語:フリュー
- 二級魔法使,偵察黃金鄉維伊澤的先遣隊成員之一,作戰經驗比塔奧更加豐富。
- 先遣隊在黃金鄉中遭遇馬哈特,其他隊友都被殺死。自己僥倖逃離黃金鄉,但也中了馬哈特的魔法,在向萊爾恩報告情況時被變成黃金。
- 萊爾恩斷定馬哈特故意放弗琉逃出黃金鄉是為了向自己示威。
- 名字「Früh」源自德語,意為「早期的」。
瓦爾哈特
- 日語:ヴァールハイト
- 北方諸國三大騎士之一,使用弓箭的戰士。奉皇帝的命令前來討伐魔族。
- 在某村落試圖伏擊馬哈特,但被後者發現。誤以為馬哈特的魔法需要條件才能發動,被決定儘快結束戰鬥的馬哈特瞬間變成黃金。
- 名字「Wahrheit」源自德語,意為「真理」。
萊克蒂蕾
- 日語:レクテゥーレ
- 格魯克領主的女兒。是鄧肯的青梅竹馬,在少女時便與鄧肯互相抱有好感,之後二人也如願成婚。
- 和丈夫一樣深愛着對方,在閒暇時總是陪伴在彼此身邊。
- 體弱多病,家族又逐漸失勢,因而早早地逝去。她的死給鄧肯和格魯克都帶來了不小的影響。
- 名字「Lektüre」源自德語,意為「閱讀」。
基塞爾
- 日語:キーゼル
- 北部高原某村落中一位重視禮儀的矮人鐵匠,在遇見前來打聽女神之碑情報的辛美爾等人時已經活了一百多歲。
- 早就聽說過辛美爾小隊,如他們所願提供了一些關於女神之碑的情報。
- 認出辛美爾的佩劍正是自己剛當上鐵匠時以勇者之劍為原型鍛造的半收藏用劍,感嘆這把劍一路輾轉竟然到了辛美爾手中。
- 想給辛美爾換一把更實用的劍,但辛美爾因對這把劍產生感情而婉拒;因而將劍仔細打磨後還給了辛美爾。
- 名字「Kiesel」源自德語,意為「鵝卵石」。
阿爾梅
- 日語:アルメー
伯( )/アルメー
- 帝國提坦城塞的領主,擁有很強的戰鬥能力,在對魔族的交戰中立下了功勳。
- 由於身在戰區只需要戰功就能獲得爵位的緣故,基本上只會戰鬥,對禮儀和政治鬥爭一竅不通,因此逐漸失勢,爵位和領地都被收回。
- 原阿爾梅伯爵的孫子,現在帝國擔任傭兵。
- 以「讓身體暖和的魔法」為報酬委託芙莉蓮一行人協助自己找到了提坦城塞遺蹟中的秘寶,指出這是自己的家族存在過的證明。
- 名字「Armee」源自德語,意為「軍隊」。
莉奈爾
- 日語:リネアール
- 一級魔法使,在帝國內部執行諜報工作。
- 將帝國準備暗殺賽麗艾的情報傳達給了大陸魔法協會。
背影很像尤貝爾的姐姐。- 名字「Linear」源自德語,意為「直線的」。
魔族·魔物·龍族
魔王
- 日語:
魔王( )
- 以絕對的實力君臨魔族頂點超過一千年的魔王,城塞位於大陸北端的厄德地區;目前已被辛美爾小隊討伐。
- 可以立即看出芙莉蓮處於魔力限制的狀態,也是賽麗艾認為唯一有可能殺死芙莉蓮的魔族。
- 有着豐富的知識,渴望與人類互相理解與共存。
- 因為兩個種族天生存在巨大差異而只能通過殺人來接近自己的目的,於是向人類發起了持續千年的戰爭,毀滅了約三分之二的人類。
- 在動畫中的戲份慘遭刪除
寶箱怪
- 日語:ミミック/英語:Mimic
- 出現於各種地牢中,偽裝成寶箱的樣子吞噬冒險者的魔物。
本作最強魔物,對芙莉蓮寶具,她總是相信寶箱判斷魔法出錯的那1%可能,於是無論如何都會去開寶箱然後被吞在嘴裡。- 將被它吞掉的人往裡推可以讓它產生嘔吐感進而把人放出來,但周圍沒有同伴時芙莉蓮則需要使用會弄亂自己髮型的爆破魔法從內部爆破。
暗黑龍
- 日語:
暗黒竜( )
- 十分罕見的龍,已經二三十年沒出現過了。罕見到沒出現過完整的形象,只出現了龍角。
- 暗黑龍的角會一直散發邪惡的氣息,但也是珍貴的魔法材料,可以用於召喚等工作。
- 芙莉蓮曾將一支在魔王城中撿到的暗黑龍之角交給辛美爾保管,他也將這支角珍藏了一生。
幻影鬼
- 日語:
幻影鬼( )
- 十分狡猾的魔物。擅長使用「幻影魔法」,讀取目標的記憶,變出其最珍視之人的幻象,藉此引誘並捕食人類。
- 一隻位於威萊地區的幻影鬼已經被菲倫消滅。
- 名字「Einsam」源自德語,意為「孤獨的」。
紅鏡龍
- 日語:
紅鏡竜( )
- 盤踞於中部地方利凱爾峽谷的龍,也是菲倫見到的第一條龍。和一般的龍一樣喜歡用含有魔法的東西築巢。
- 狡猾而危險,已經吃掉了很多人。它的鱗片有很強的魔法抗性,飛行速度很快,爪子也很鋒利,口中能夠噴射火焰吐息;即便如此它也會儘量避免與強大的對手作戰。
- 曾入侵附近的村莊,因注意到了休塔爾克的強大實力而遁走;後來也被他殺死。
王座巴扎爾特
- 日語:
玉座( )のバザルト
- 魔王麾下的將軍之一,帶兵屠戮了芙莉蓮的村莊,將村里除了芙莉蓮以外的所有精靈族人殺了個乾淨。
- 在芙莉蓮的回憶中以被芙莉蓮殺死的狀態登場。
- 名字「Basalt」源自德語,意為「玄武岩」。
劍之村山主
- 日語:
剣( )の里( )の主( )/山( )の主( )
- 辛美爾小隊離開劍之村後盤踞在附近的魔物,是這一帶魔物的首領。
- 被勇者之劍吸引,畏懼它的同時也想要毀掉它,但因為結界而沒能得手;後來被芙莉蓮小隊剿滅。
鳥形魔物
- 日語:
鳥型( )の魔物( )
- 棲息在北方諸國森林中、以途經的人類為食的鳥形魔物。
- 狡猾而敏捷,擅長隱藏魔力,採用的是將獵物帶到空中釋放、讓其摔死的捕食策略。
- 一隻襲擊了芙莉蓮小隊所在馬車的鳥形魔物被芙莉蓮擊殺。然後馬車也墜毀了,好在沒有人員傷亡…
混沌花
- 日語:
混沌花( )の亜種( )
- 棲息在北方諸國丘陵的森林中,是散布詛咒讓人類昏睡、汲取他們的魔力作為養料直至其死亡的魔物。
- 原作中活動於萊奧布丘陵的一隻是混沌花與本地植物的雜交品種,即所謂「混沌花的亞種」;目前已經被贊因和芙莉蓮合力消滅。
- 具有鏡面般的葉片,可以反彈魔法攻擊;弱點是位於中部的核心。
屍誘鳥
- 日語:
屍誘鳥( )
- 棲息在格羅布盆地一帶的鳥型魔物,喙、尾巴和爪都可以攻擊。
- 會將被它殺死的人的屍體掛在樹上,同時對他們施加能讓自己感知到將他們放下者的魔法,以此進行捕獵。
- 因為外形接近於鳥,所以也可以被「捕鳥魔法」束縛住。
- 其中一隻襲擊康涅,後被芙莉蓮及時阻止。
- 名字「Geisel」源自德語,意為「人質」。
石像鬼
- 日語:ガーゴイル/英語:Gargoyle
- 出現於各種地牢中,偽裝成石像的樣子襲擊冒險者的魔物。
- 擊敗它的訣竅是在它行動之前攻擊。
水鏡惡魔
- 日語:
水鏡の悪魔( )
- 神話時代的魔物,記錄於賢者埃維希的英雄傳中,是著名迷宮兼一級魔法使第二場考試攻略目標——「零落的王墓」之主。
- 本體是藏在迷宮最深處、不具有戰鬥能力的脆弱魔物,但能夠讀取進入迷宮者的記憶等信息,然後製造出本體的複製體。
- 這些複製體是具有實體的,而且魔力、能力乃至戰鬥習慣都和本體一樣,另外同一人的複製體會在被擊敗後重新生成。
- 複製體主要有三點與本體不同:其一,二者外形不同;其二,複製體不會說話;其三,複製體沒有心,因此不會被精神魔法束縛。此外複製體還會自行向迷宮最深處聚集。
- 芙莉蓮在菲倫的協助下擊敗了自己的複製體,得以進入迷宮最深處;水鏡惡魔在那裡被輕易擊殺,零落的王墓也就此宣告攻略完成。
- 名字「Spiegel」源自德語,意為「鏡子」。
皇獄龍
- 日語:
皇獄竜( )
- 北部高原最強也最危險的龍,盤踞於統一帝國某遺蹟中。
- 魔力極為強大,擁有反向探知的能力,飛行速度極快,還能夠噴射火焰。
- 與前來調查女神之碑情報以便將芙莉蓮送回未來的辛美爾一行人大戰,最後被殺死。事後大家表示這是場艱苦的戰鬥。
- 實際上打鬥過程在原作里只占幾個分鏡
- 然而這是漫畫裡第一個能讓辛美爾受傷的角色
- 實際上打鬥過程在原作里只占幾個分鏡
- 勇者一行人討伐皇獄龍的故事在北方諸國廣為流傳,對年幼的維亞貝魯起到了很大的影響。然而他將這件事告訴芙莉蓮時她還沒有穿越回過去,因此當時她並不知道自己有討伐過皇獄龍。
毒極龍
- 日語:
毒極竜( )
- 棲息在封魔礦礦床中的魔物,雖說名叫龍但與異形的怪物更為接近。
- 休塔爾克和它的相性很差,因此當芙莉蓮一行人在封魔礦床中遭遇毒極龍時她推薦休塔爾克趕快帶着她們逃跑。
劍之魔族
- 日語:
剣( )の魔族( )
- 偷走了塔赫伯爵家傳寶劍的魔族,毀滅了不少村莊(自稱),吃掉了很多村民。
- 在一個被自己毀滅的村子裡見到了芙莉蓮等人。裝扮成僧侶的樣子,謊稱自己在為死去的村民祈禱,但偽裝和謊言都被芙莉蓮戳穿。
- 被揭穿之後又謊稱自己不吃人就活不下去,又被戳穿;於是用寶劍與芙莉蓮小隊交戰,被擊殺,寶劍也被奪回。
海怪
- 日語:クラーケン
- 海中的魔物,形似大章魚。也見於北部高原的科里多爾湖中。
- 在芙莉蓮一行人乘船渡湖時襲擊了船,被小隊合力消滅。
- 名字「Kraken」源自德語,意為「章魚」,也是一種傳說中的巨型海怪(克拉肯/北海巨妖)的名字。
閃電休萊克
- 日語:
電閃( )のシュレーク
- 魔王軍的將軍,在魔王被討伐後率領殘党進攻維伊澤。
- 被正在與格魯克領主合作的馬哈特擊殺。
- 名字「Schräg」源自德語,意為「歪斜的」。
終末聖女托德
- 日語:
終極( )の聖女( )トート
- 深色皮膚、身着婚紗的大魔族,喜歡稱呼其他的魔族為「
小XX( )」。 - 被格拉奧薩姆和索莉緹爾邀請過來截殺從未來穿越回來的芙莉蓮。
- 聲稱自己並不關心魔王和魔族的存續,只希望自己能夠好好吃飯以及能夠安心研究魔法。
- 解釋說自己需要花上一百年時間來研究一個現在只進行了三成、完成後能夠覆蓋整顆星球的詛咒,表示自己想要默默無名地活到那個時候,於是提前離開。
- 被格拉奧薩姆評價為戰場在未來。
- 名字「Tot」源自德語,意為「死亡」。
不死的貝澤
- 日語:
不死( )なるベーゼ
- 魔王麾下的精銳「七崩賢」之一,是一名全身披甲的大魔族。
- 在辛美爾小隊啟程約一年後與其他所有崩賢一起協助修拉哈特討伐南之勇者,是在那次戰鬥後倖存下來的四名崩賢之一[4]。
- 後與辛美爾小隊交戰,使用強大的結界魔法困住了他們,但結界後來被芙莉蓮成功解析。自己因只關註解析了結界的芙莉蓮而輕視了她的隊友,最終被勇者小隊合力討伐。
- 芙莉蓮最初認為貝澤的結界是不能被魔法解析的,但辛美爾用劍將結界斬開一道小縫,向芙莉蓮證明了結界有被破壞的可能。
- 芙莉蓮由此想象出了結界被破壞的樣子,在海塔的輔助下僅用不到兩個月便破解了貝澤的魔法。
- 芙莉蓮最初認為貝澤的結界是不能被魔法解析的,但辛美爾用劍將結界斬開一道小縫,向芙莉蓮證明了結界有被破壞的可能。
- 名字「Böse」源自德語,意為「邪惡的」。
天脈龍
- 日語:
天脈竜( )
- 存活了上萬年、壽命接近於永恆的巨龍,有一座島那麼大。儘管體型非常巨大,但性格溫和、討厭爭鬥,在龍族中很罕見。
- 一生都在高空度過,基本上都處於魔力探知的範圍外,很少降到飛行魔法的極限高度之下,只有快死亡時才會降落到地面。
- 因為與外界隔絕,它的背上有着與陸地上完全不同的生態系統,其中生長的植物有着重要的藥學價值。
- 辛美爾一行人也曾見過天脈龍,希望有一天能夠到它的背上仔細看看。
其他生物
蒼月草
- 日語:
蒼月草( )
- 產自辛美爾故鄉、他喜愛的植物。辛美爾曾想帶芙莉蓮回到故鄉讓她鑑賞蒼月草,但最終沒能實現。
- 辛美爾去世後多年,蒼月草幾乎絕跡了。
- 芙莉蓮和菲倫旅行到中央諸國塔克地區遇到了一位藥草學家,通過她保留的蒼月草近緣種種子和種子鼠的幫助,芙莉蓮最終在一處廢棄的高塔上發現了大片的蒼月草花田。她用魔法在辛美爾的雕像旁種滿了蒼月草,還給雕像戴上了蒼月草編成的花冠。
種子鼠
- 日語:シードラット/英語:Seed Rat
- 生活在森林中,偷吃種子的害獸。會將種子貯藏在沒有天敵的地方,但常會忘記貯藏的地點,導致種子在各種各樣的地方生長。
- 一隻種子鼠在叼走蒼月草的親緣植物種子時誤打誤撞地引導芙莉蓮和菲倫找到了蒼月草。
- 疑似被用作大陸魔法協會的信使
鏡蓮花
- 日語:
鏡蓮華( )
辛美爾送給芙莉蓮的鏡蓮花戒指
菲倫端詳着休塔爾克送給自己的鏡蓮花手鐲
- 一種神秘的花卉,花語是「永恆的愛情」,以它為款式的首飾常用作戀人間的禮物。
- 辛美爾曾送給芙莉蓮一枚由她隨意挑選的鏡蓮花戒指,用單膝下跪、親手將戒指戴在她的無名指上這一方式委婉地表示了自己的愛意。
- 在經歷了三個小時的挑選後不知道鏡蓮花花語的休塔爾克將鏡蓮花款式的手鐲當作生日禮物送給菲倫,在得知其含義後瘋狂解釋然後被菲倫罵笨蛋。
- 芙莉蓮/休塔爾克認為辛美爾/菲倫在送出/收到禮物時也和自己一樣是不知道鏡蓮花花語的。
冰柱櫻
- 日語:
氷柱桜( )
- 生長在偏僻地方的植物,其樹根旁生長的蘑菇可以治療感冒。
- 冰柱櫻在冬天開花,儘管它的花朵有毒,但非常美麗。也是芙莉蓮最喜歡的冬季花朵。
隕鐵鳥
- 日語:
隕鉄鳥( )
- 棲息在格羅布盆地一帶的小鳥。是一級魔法使第一場考試的捕獲目標。
- 對魔力很敏感,不會接近魔力量高於一定值的地方;自己的魔力又很稀薄,不易被探知到;身體很堅硬,最大飛行速度可以超過音速,因此也不容易被捕捉。
- 名字「Stille」源自德語,意為「平靜」。
獅子豬
- 日語:フレッサー
- 破壞農作物的猛獸。外形與野豬相似,但體型更為巨大,而且長着獅子的鬃毛。
- 在猛獸中算是難對付的,需要大陸魔法協會親自下達討伐任務;目前一隻獅子豬已被維亞貝魯、夏魯夫和休塔爾克合力討伐。
- 肉質十分鮮美。
- 名字「Fresser」源自德語,意為「暴食者」。
魔像
- 日語:ゴーレム/英語:Golem
- 魔像屬於人造生物,故歸入其他生物類。
- 由一級魔法使萊爾恩開發的魔像魔法,目前已知有逃跑用和戰鬥用兩種口味。
- 目前魔像魔法還處在試用期,但安全性可以保證;其用法是將裝有魔像的瓶子打破,然後魔像就會出現,執行戰鬥或救援等工作。
- 兩種口味的魔像都具有不錯的戰鬥能力,逃跑用魔像還會使用治療魔法。
- 統一帝國時代的烹飪用魔像,由伏拉梅親手製作;她表示這是為將來的和平時代而製造的。
- 在芙莉蓮一行人到達帝國邊境的恩斯特地區時因某些原因而重新啟動,但由於背後的筐已經損壞的緣故不能正常工作,只是一味地攻擊作物和牲畜;目前已被芙莉蓮停機並移交給帝國。
|