聚光燈的殘火
跳至導覽
跳至搜尋
薄闇 に浮 かぶ火 は まばゆく 明滅 して絡 みつく 剥 がれ落 ちてゆく時 が止 まる 紡 ぐこともなく夢 と現 届 かずに消 えた残 り火 が映 す世界 で悲 しみに枯 れた命 を溶 かして燃 え上 がる月 が狂 おしいほど 私 を照 らす幸 せに咲 いた命 もいずれは美 しく終 わりを彩 るなら偽 りでいい 見 えなくでいい欲 しかったのはあの煌 めき凍 てついた傷跡 が 優 しく目隠 しして閉 ざした事 さえ 忘 れていた真実 が 終 わりを導 く時 どともに 黄昏 に染 まる物語 が剥 がれ落 ちてゆく残 り火 が灯 る世界 へ消 せない記憶 と心 を閉 ざして終 わりのない世界 に沈 んでいた刹那 に咲 いた空 目 の笑顔 が 私 を包 む悲 しみに枯 れた心 もいずれは忘 れていたい 今 だけでいい例 えばそれが幻 でも空 は陰 る 時 は満 る 月 は陽炎 のように儚 げな黄金色 に揺 らめく帰 れない季節 と孤独 の行方 は訪 れた不条理 の中 で夢 を見 た燃 え上 がる月 が狂 おしいほど私 に告 げる悲 しみに枯 れた命 もいずれは美 しく終 わりを彩 るから忘 れはしない 抱 きしめたまま届 かなかったあの煌 めきを
ライムライトの殘火 | |
單曲封面 | |
演唱 | アヤネ |
作曲 | めと |
填詞 | めと |
編曲 | めと |
時長 | 5:22 |
收錄專輯 | |
ライムライトの残火 |
《聚光燈的殘火》(日語:ライムライトの残火)是遊戲《冥契的牧神節》的片頭曲,由アヤネ演唱,收錄於專輯《ライムライトの殘火》中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
漂搖在昏暗中的火焰 炫目爍耀 明滅可見
この身 を焦 がして 壊 してゆく
任憑此身灼盡 漸而崩壞
綢繆相織 逐絲剝落
在停止的時間中 織不出一物
夢境與現實 尚未觸及便消散而去
在這獨留余火照映的世界裡
枯萎的生命消溶於悲傷之中
がらんどのキャンパス[1]を塗 りつぶした
塗滿空虛的校園
熊熊燃燒着的月亮同荒謬一般痴狂 就此照耀着我
若是那幸福綻放着的生命
有一日能為這悱惻的結局渲色的話
是虛假的也好 看不見也罷
所求的僅是那光芒
凍結的傷痕 溫柔地將視線遮掩
甚至連封閉着的過往 都已忘記
真實引領着終焉到來
同時間一併浸染上黃昏
一個個故事隨之拉下帷幕
向着這余火盡明的世界
無法褪去的記憶同心閉封着
沉陷在永不終結的世界中
剎那間綻開的空虛笑容 包裹着我
若是因悲傷而凋零的心
そう真実 と向 かい合 えるなら
總歸要去面對那種真實的話
只想去忘記 停留在現在便好
即使那只不過南柯一夢
雲陰空 空時盈
明月有似陽炎燼
搖曳之於金黃影
四季不歸 孤心去往
齊在不合理降臨之時遁入夢鄉
月亮瘋狂燃燒着 將一切告知於我
因悲傷而凋謝的生命
終會映綴那悽美的終局
また咲 かせよう 何度 枯 れても
那便再度盛開吧 無論凋謝多少次
我也不會再忘記 就此環抱着
沒有傳達到的那份光芒
|
注釋
- ↑ 此處原文為キャンパス(校園),根據歌詞含義可能是日文拼寫錯誤「キャンパス」(campus,校園)和「キャンバス」(canvas,畫布)