置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">イナくなっちゃえ大作戦</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「給我消失吧大作戰」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


File:給我消失吧大作戰.jpg
Illustration by 倭文
歌曲名稱
イナくなっちゃえ大作戦
給我消失吧大作戰
於2022年9月1日投稿至YouTube,再生數為 --
同年9月20日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
みつあくま
連結
Nicovideo  YouTube 

イナくなっちゃえ大作戦》是みつあくま於2022年9月1日投稿至YouTube,同年9月20日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲參加了第12次プロセカNEXT樂曲徵集活動

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:木子甜甜圈
正常版 
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今日もドっキんドっキんな通学路
今天仍然是害怕上學的一天
どーもあっちこっちガチキョロキョロ
躡手躡腳 避人眼目
あの子待ち伏せ ない退路
那個女孩站在我面前 無法掩飾
証拠ないです ボディブロー♡
無憑無據 遍體鱗傷♡
許さない じらさない 暮さない? 逃がさない
不可饒恕 不是和我們一起? 我讓你插翅難逃
脱がしたい 揺らしたい 濡らしたい hold me tight
想翻開你衣服的裏面 搖搖晃晃 神魂搖盪 濕濕漉漉 如同小溪 讓我們難捨難離
明確に 正確な 計画でね
帶着歷歷可辨的計劃事態
君を今優しく壊してあげる
現在溫潤而澤地劃開
イナくなっちゃえ大作戦
給我消失吧大作戰
二択だったね あの、再現
用糟糕擇選 再蹈覆轍
痛いよね? 痛いよね? カワイイネ
痛不可生? 痛不可生? 真是想讓人輕憐重惜
もっと泣き声 聴きたいねん
想多看看你淚流滿面的樣子
シたくなったね3回戦♡
可是不想讓你眠三回戰♡
逃がすかっての はい感染
還想倉皇出逃就感染你
キライよね? キライよね? 楽しいね
深惡痛恨? 深惡痛恨? 真是恬然自得
フタリシズカに 愛 カラメル
就這樣情同魚水
今日もホッピンジャンピン軋むベッド
今天仍是纏綿床褥
それじゃチョッキンチョッキンなタイツゲット
咔嚓咔嚓剪掉緊身的服飾 衣不遮體
いとも簡単アンポンタン 今じゃペット♡
你是我的大寵物 面面相看♡
しょうがないわね オイル塗ろう♡
無可如何 塗油視之♡
逃がさない そのまま 隠さないで 力まないで
不會脫你 就如此延續 不要躲起來 不要用勁
辛くない? 痛くない? あたたかい …ちょい硬い
不難過吧? 不痛吧? 暖綿綿了 還是有點硬
厳格で 芸術な 現実がね
嚴格又有藝術氣息的現實呢
今二人ひとつにするよ よくない?
現在就讓我們交融
イなくなっちゃえ大作戦
給我消失吧大作戰
堕ちてしまえば大団円
墮落之語則至於大團圓
くるしゅーない くるしゅーない いとおかし
不疾痛慘怛? 不疾痛慘怛? 真是恬然自得
もっと泣き顔 撮りたいねん
真想拍些你哽哽咽咽的照片
シバきたいなら「はい、観念」
巧語花言只有「好、觀念」
ハートおめめじゃ無理じゃんね?
是不是難以為繼 皆為愛心眼了
残念賞 通せんぼ 夢みたい
慰諭及賞 當道且邊 恍如夢境
今度は私にも 試して
接下來讓我也試試看
光無く濡れる何かは血か涙か分かんないよ
黯淡無光中仿佛有濕漉漉的東西 是血 還是淚 稀里糊塗
干からびずに盛んナイト 身から出たサビではないぞ
朝氣蓬勃的夜生活 無容質疑不是我所罪愆
イなくなっちゃえ大作戦
給我消失吧大作戰
成功したわ 楽々園
如願以償的話 就可以來到極樂園
やったね♡ やったね♡ 嬉しいネ
完成了呢♡ 完成了呢♡ 真是喜笑顏開
家族が増えて嬉しいね 嬉しいね
家人又增加了 喜笑顏開 喜笑顏開
帰宅なんぞは出来ない系
有時回家的話 如棄敝屣
チクタック最後もないないべ?
就算最後還是一成不變吧?
あら? 高揚 ギュッ抱擁 好いとおよ
抖擻精神 抱成一團 超喜歡你
フタリシズカに 愛 カラメル
就這樣情同魚水
PV還原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ドっキんドっキん
通学路
今天仍然是害怕上學的一天
どーも
躡手躡腳 避人眼目
 ない退路
那個女孩站在我面前 無法掩飾
無憑無據 遍體鱗傷♡
さない
 
じらさない
 
暮さない?
 
逃がさない
不可饒恕 不是和我們一起? 我讓你插翅難逃
脱がしたい
 
揺らしたい
 
濡らしたい
 
hold me tight
想翻開你衣服的裏面 搖搖晃晃 神魂搖盪 濕濕漉漉 如同小溪 讓我們難捨難離
確に
 
 
でね
帶着歷歷可辨的計劃事態
君を今優しく壊してあげる
現在溫潤而澤地劃開
ナくなっちゃえ
給我消失吧大作戰
二択だったね あの、再現
用糟糕擇選 再蹈覆轍
痛いよね? 痛いよね?
 
カワイイネ
痛不可生? 痛不可生? 真是想讓人輕憐重惜
もっと泣き声 聴きたいねん
想多看看你淚流滿面的樣子
たくなったね
3
可是不想讓你眠三回戰♡
逃がすかっての はい感染
還想倉皇出逃就感染你
キライよね? キライよね?
 
楽しいね
深惡痛恨? 深惡痛恨? 真是恬然自得
フタリシズカに  
就這樣情同魚水
ホッピンジャンピン軋むベッド
今天仍是纏綿床褥
それじゃチョキンチョキン
咔嚓咔嚓剪掉緊身的服飾 衣不遮體
アンポンタン 今じゃペット
你是我的大寵物 面面相看♡
しょう
ないわね
 
無可如何 塗油視之♡
がさない
 
そのまま
 
隠さないで
 
力まないで
不會脫你 就如此延續 不要躲起來 不要用勁
辛くない? 痛くない? あたたかい
 
…ちょい硬い
不難過吧? 不痛吧? 暖綿綿了 還是有點硬
格で 
 
がね
嚴格又有藝術氣息的現實呢
今二人ひとつにするよ よくない?
現在就讓我們交融
なくなっちゃえ
給我消失吧大作戰
堕ちてしまえば
墮落之語則至於大團圓
くるしゅーない くるしゅーない いとおかし
不疾痛慘怛? 不疾痛慘怛? 真是恬然自得
もっと泣き顔 撮りたいねん
真想拍些你哽哽咽咽的照片
シバきたいなら「はい、観念」
巧語花言只有「好、觀念」
ハートおめめじゃ無理じゃんね?
是不是難以為繼 皆為愛心眼了
残念賞 通せんぼ
 
夢みたい
慰諭及賞 當道且邊 恍如夢境
今度は私にも 
して
接下來讓我也試試看
光無く濡れる何かは血か涙か分かんないよ
黯淡無光中仿佛有濕漉漉的東西 是血 還是淚 稀里糊塗
干からびずに盛んナイト 身から出たサビではないぞ
朝氣蓬勃的夜生活 無容質疑不是我所罪愆
イなくなっちゃえ大作戦
給我消失吧大作戰
成功したわ 楽々園
如願以償的話 就可以來到極樂園
やったね♡ やったね♡ 
しいネ
完成了呢♡ 完成了呢♡ 真是喜笑顏開
家族が増えて嬉しいね
 
嬉しいね
家人又增加了 喜笑顏開 喜笑顏開
宅なんぞは
出来
ない
有時回家的話 如棄敝屣
チクタック最後もないないべ?
就算最後還是一成不變吧?
あら? 高揚 ギュッ抱擁
 
好いとおよ
抖擻精神 抱成一團 超喜歡你
フタリシズカに 
 
就這樣情同魚水