置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

繁星降落的奇蹟

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
冬日樹下的回憶 頭圖.png
sensei,歡迎您參與完善冬日樹下的回憶系列條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀內容管理方針條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光~
本條目中所使用的遊戲內圖片、文本等內容,其著作權均屬於12PM_午後零時製作組,此處僅以介紹為目的引用。
繁星降落的奇蹟
星降った奇跡
繁星降落的奇蹟 封面.jpg
演唱 恋诗夜Koxia
作詞 雲夏
作曲 Mrguai
編曲 Mrguai
混音 日文版:蒼子_Aoko
中文版:dB
視頻 Amethyst直腸

繁星降落的奇蹟》(日語:星降った奇跡)是遊戲《冬日樹下的回憶》的主題曲,由戀詩夜Koxia演唱。

簡介

繁星降落的奇蹟》是國產免費Galgame遊戲《冬日樹下的回憶》的主題曲。

本歌曲由VirtuaReal十四期生戀詩夜Koxia演唱,是戀詩夜Koxia的首支原創曲。

歌曲

日文版歌曲PV最初於2022年11月27日在bilibili發布,中文版歌曲PV最初於2023年7月22日在bilibili發布,之後因計畫重新發布而刪除。

2023年9月8日,歌曲PV的日文版與中文版重新發布。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

日文版歌詞
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
 
いくつのほしたちよikutsu no hoshi tachi yo
漫天繁星
このよるひびいたkono yoru ni hibii ta
於夜空中迴響
すべての時間じかん空間くうかんえてsubete no jikan to kūkan wo koe te
穿越所有時間與空間
あなたのもとanata no moto e
來到你身邊
 
だれらない場所ばしょdare mo shira nai basho
無人知曉的場所
まだなつにおいがのこってるmada natsu no nioi ga nokotteru
還殘留著夏天的氣味
あのとき はるかな約束やくそくano toki haruka na yakusoku
那時我們遙遠的約定
いまでもいろあせない記憶きおくima demo iroase nai kioku
是直至今日仍未褪色的回憶
あなたとの距離きょりanata to no kyori wa
我和你的距離
おなそら両側りょうがわonaji sora no ryōgawa de
是同一片天空的兩端
かぶおもいはもうukabu omoi wa mō
漂浮的思緒已然
数多あまた季節きせつつながるamata no kisetsu wo tsunagaru
將無數的季節緊密聯繫
 
かぜほしkaze ya hoshi yo
風呀 星星啊
言葉ことばつたえるならkotoba wo tsutaeru nara
若能傳遞話語
ねがかなえようnegai kanaeyō
願望也會實現吧
ふたつのおもいまたまでfutatsu no omoi mata au hi made
直到兩份想念重逢的那一天
 
まだ「いたい、いたい」mada "ai tai, ai tai"
依然「想見你,想見你」
えなかった感情かんじょうie nakatta kanjō wo
未能言說的情感
あなたにわなきゃ…anata ni iwa nakya…
若不向你傾訴出來…
いくつのほしたちはikutsu no hoshi tachi wa
漫天繁星
このよるひびいたkono yoru ni hibii ta
於夜空中迴響
まだ「らない、らない」mada "shira nai, shira nai"
依然「不知曉,不知道」
いまもこんな気持きもima mo konna kimochi
如今的這份心情
きっとあなたのせいだkitto anata no sei da
一定是你的錯啊
いくつのほしたちはikutsu no hoshi tachi wa
漫天繁星
このよるった奇跡きせきkono yoru de futta kiseki
於夜空中降落的奇蹟
 
だれらない過去かこdare mo shira nai kako
無人知曉的過去
まだなつにおいがのこってるmada natsu no nioi ga nokotteru
還殘留著夏天的氣味
あのとき 無邪気むじゃき笑顔えがおano toki mujaki na egao wa
那時天真無邪的笑顏
いまでもいろあせない記憶きおくima demo iroase nai kioku
是直至今日仍未褪色的回憶
あなたとの距離きょりanata to no kyori wa
我和你的距離
おなゆめ両側りょうがわonaji yume no ryōgawa de
是同一個夢境的兩端
かぶおもいはもうukabu omoi wa mō
漂浮的思緒已然
数多あまた未来みらいつながるamata no mirai wo tsunagaru
將無數的未來緊密聯繫
 
はなつきhana ya tsuki yo
花呀 月亮啊
心拍しんぽくつたえるならshimpaku wo tsutaeru nara
若能傳遞心跳
ながかなえようnegai kanaeyō
願望也會實現吧
ふたつのおもいまたまでfutatsu no omoi mata au hi made
直到兩份想念重逢的那一天
 
まだ「いたい、いたい」mada "ai tai, ai tai"
依然「想見你,想見你」
えなかった感情かんじょうie nakatta kanjō wo
未能言說的情感
あなたにわなきゃ…anata ni iwa nakya…
若不向你傾訴出來…
いくつのほしたちはikutsu no hoshi tachi wa
漫天繁星
このよるひびいたkono yoru ni hibii ta
於夜空中迴響
まだ「らない、らない」mada "shira nai, shira nai"
依然「不知曉,不知道」
いまもこんな気持きもima mo konna kimochi
如今的這份心情
きっとあなたのせいだkitto anata no sei da
一定是你的錯啊
いくつのほしたちはikutsu no hoshi tachi wa
漫天繁星
このよるった奇跡きせきkono yoru de futta kiseki
於夜空中降落的奇蹟
中文版歌詞


漫天繁星 小小心願
我在夜空下和你遇見
跨越了所有的空間和時間
終於來到你身邊


在轉角無人的街道
夏日的汽水在風中 留下味道
點點滴滴 掛在你的嘴角
化成了笑容和約定 隨風飄搖

蔓延兩個人的距離
是無邊無際 天空的兩邊
我看著凌亂的思緒
像雲朵一片一片落在心間


若晚風和星空
能夠將我的心事都承受
會看見微小的夢
悄悄地綻放在無數的繁星中


依然會想見你 會想見你
沒能夠吐露的話語
在此刻 向你傾訴

遙遠的銀河 閃爍蕩漾
繁星迴響在夜空中央

依然尚未明了 尚未知曉
這無法控制的心跳
在此刻 是如此的渺小

遙遠的繁星 閃爍蕩漾
奇蹟迴響在夜空中央


隨季節流轉的風
夏日的味道 變成回憶 留在心中
點點滴滴 吹動我的發梢
化成了笑容和約定 隨風飄搖

蔓延兩個人的距離
是無邊無際 夢境的兩邊
我看著凌亂的思緒
像雲朵一片一片落在明天


鳶尾花和月牙
如果能將我的心事傳達
會看見微小的夢
悄悄地綻放在無數的繁星中


依然會想見你 會想見你
沒能夠吐露的話語
在此刻 向你傾訴

遙遠的銀河 閃爍蕩漾
繁星迴響在夜空中央

依然尚未明了 尚未知曉
這無法控制的心跳
在此刻 是如此的渺小

遙遠的繁星 閃爍蕩漾
奇蹟迴響在夜空中央

注釋